14.
Book of Divorce
١٤-
كِتَابُ الطَّلَاقِ
What they said about the man who divorces his wife completely.
مَا قَالُوا: فِي الرَّجُلِ يُطَلِّقُ امْرَأَتَهُ الْبَتَّةَ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 18141
Hazrat Nafi' (RA) narrates that Hazrat Ibn Umar (RA) brought the husband of his paternal aunt to Hazrat Asim bin Umar (RA) and Hazrat Abdullah bin Zubair (RA) and said that he had given his wife an irrevocable divorce before consummation. Do you have any knowledge regarding this? Or do you have any concession regarding this? They replied, "We have no knowledge. You should go to Hazrat Ibn Abbas, Hazrat Abu Hurairah and Hazrat Aisha (RA) and ask them, then come back and tell us too." So he went and asked them, and Hazrat Abu Hurairah (RA) said that she is not lawful for him until she marries another husband. Hazrat Ibn Abbas (RA) said that she has become Ba'in. As for Hazrat Aisha (RA), they narrated the same as these gentlemen.
حضرت نافع (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت ابن عمر (رض) اپنی رضاعی ماں کے خاوند کو حضرت عاصم بن عمر (رض) اور حضرت عبداللہ بن زبیر (رض) کے پاس لائے اور فرمایا کہ انھوں نے اپنی بیوی کو دخول سے پہلے طلاق قطعی دے دی ہے، آپ کے پاس اس بارے میں کوئی علم ہے ؟ یا آپ کے پاس اس بارے میں کوئی رخصت ہے ؟ انھوں نے فرمایا کہ ہمیں تو علم نہیں، تم حضرت ابن عباس، حضرت ابوہریرہ اور حضرت عائشہ (رض) کے پاس جاؤ اور ان سے سوال کرو، پھر آکر ہمیں بھی بتاؤ۔ وہ گئے اور ان سے سوال کیا تو حضرت ابوہریرہ (رض) نے فرمایا کہ جب تک وہ دوسرے خاوند سے نکاح نہ کرلے اس کے لیے حلال نہیں۔ حضرت ابن عباس (رض) نے فرمایا کہ وہ بائنہ ہوگئی۔ جبکہ انھوں نے حضرت عائشہ (رض) کے حوالے سے بھی انہی حضرات کی متابعت کو نقل کیا۔
Hazrat Nafi (RA) farmate hain ke Hazrat Ibn Umar (RA) apni rizayi maan ke khaavand ko Hazrat Asim bin Umar (RA) aur Hazrat Abdullah bin Zubair (RA) ke paas laaye aur farmaya ke unhon ne apni biwi ko dakhil se pehle talaq qatai de di hai, aap ke paas is bare mein koi ilm hai? Ya aap ke paas is bare mein koi rukhsat hai? Unhon ne farmaya ke hamen to ilm nahi, tum Hazrat Ibn Abbas, Hazrat Abu Hurairah aur Hazrat Ayesha (RA) ke paas jao aur un se sawal karo, phir aakar hamen bhi batao. Wo gaye aur un se sawal kiya to Hazrat Abu Hurairah (RA) ne farmaya ke jab tak wo dusre khaavand se nikah na karle us ke liye halal nahi. Hazrat Ibn Abbas (RA) ne farmaya ke wo baina hogayi. Jabke unhon ne Hazrat Ayesha (RA) ke hawale se bhi inhi hazrat ki mutaabiat ko naqal kiya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ جَاءَ بِظِئْرٍ إِلَى عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ ، وَابْنِ الزُّبَيْرِ ، فَقَالَ : إِنَّ ظِئْرِي هَذَا ، طَلَّقَ امْرَأَتَهُ الْبَتَّةَ ، قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا ، فَهَلْ عِنْدَكُمَا بِذَلِكَ عِلْمٌ ؟ أَوْ هَلْ تَجِدَانِ لَهُ رُخْصَةً ؟ فَقَالَا : لَا ، وَلَكِنَّا تَرَكْنَا ابْنَ عَبَّاسٍ ، وَأَبَا هُرَيْرَةَ ، عِنْدَ عَائِشَةَ فَأْتِهِمْ فَسَلْهُمْ ، ثُمَّ ارْجِعْ إِلَيْنَا فَأَخْبِرْنَا ، فَأَتَاهُمْ فَسَأَلَهُمْ ، فَقَالَ لَهُ أَبُو هُرَيْرَةَ : « لَا تَحِلُّ لَهُ حَتَّى تَنْكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُ »، وَقَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ : « بُتَّتْ »، وَذَكَرَ مِنْ عَائِشَةَ مُتَابَعَةً لَهُمَا