14.
Book of Divorce
١٤-
كِتَابُ الطَّلَاقِ


Who said: The divorce is with the men and the waiting period is with the women.

‌مَنْ قَالَ: الطَّلَاقُ بِالرِّجَالِ وَالْعِدَّةُ بِالنِّسَاءِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 18248

Hazrat Sulaiman bin Yasar (RA) narrates that a slave of Hazrat Umm Salamah (RA), Nafi', gave two divorces to his freed wife. People wanted that woman to return to her marriage. Hazrat Usman (RA) and Hazrat Zaid (RA) refused it. Hazrat Sulaiman (RA) said, "Does anyone have anything else to say?" When I came to Madinah, I wrote a letter to Hazrat Abu Qilabah (RA). He wrote a hadith to me in reply, which satisfied my heart, that Zaid bin Thabit (RA) and Qabisah bin Dhu'aib (RA) said that if the husband of a slave woman is freed, then the divorce will be of a free woman and the waiting period will be of a slave woman, and if the husband of a free woman is a slave, then the divorce will be of a slave and the waiting period will be of a free woman.

حضرت سلیمان بن یسار (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت ام سلمہ (رض) کے ایک غلام نفیع نے اپنی آزاد بیوی کو دو طلاقیں دے دیں، لوگ چاہتے تھے کہ یہ خاتون واپس ان کے نکاح میں چلی جائیں۔ حضرت عثمان (رض) اور حضرت زید (رض) نے اس کا انکار کیا، حضرت سلیمان (رض) فرماتے ہیں کہ کیا کسی نے اس کے علاوہ کوئی بات کرنی ہے ؟ جب میں مدینہ آیا تو میں نے حضرت ابوقلابہ (رض) کو خط لکھا، انھوں نے مجھے جواب میں ایک حدیث لکھ بھیجی جس سے میرا دل مطمئن ہوگیا کہ زید بن ثابت (رض) اور قبیصہ بن ذؤیب (رض) فرماتے ہیں کہ اگر کسی باندی کا خاوند آزاد ہو تو طلاق آزاد والی ہوگی اور عدت باندی والی اور اگر کسی آزاد عورت کا خاوند غلام ہو تو طلاق غلام والی ہوگی اور عدت آزاد والی۔

Hazrat Suleman bin Yasar (RA) farmate hain ke Hazrat Umme Salma (RA) ke aik ghulam Nafe' ne apni azad biwi ko do talaaqain de din, log chahte thay ke yeh khatoon wapas unke nikah mein chali jayen. Hazrat Usman (RA) aur Hazrat Zaid (RA) ne iska inkar kya, Hazrat Suleman (RA) farmate hain ke kya kisi ne iske ilawa koi baat karni hai? Jab mein Madinah aaya to maine Hazrat Abu Qilaba (RA) ko khat likha, unhon ne mujhe jawab mein aik hadees likh bheji jis se mera dil mutmain hogaya ke Zaid bin Sabit (RA) aur Qabeesa bint Zuaib (RA) farmate hain ke agar kisi bandi ka khaawand azad ho to talaaq azad wali hogi aur iddat bandi wali aur agar kisi azad aurat ka khaawand ghulam ho to talaaq ghulam wali hogi aur iddat azad wali.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا إِسْمَاعِيلُ ابْنُ عُلَيَّةَ ، عَنْ أَيُّوبَ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ ، أَنَّ نُفَيْعًا مُكَاتَبًا لِأُمِّ سَلَمَةَ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ ، وَهِيَ حُرَّةٌ تَطْلِيقَتَيْنِ ، فَحَرَصُوا عَلَى أَنْ يَرُدُّوهَا عَلَيْهِ وَأَبَى عُثْمَانُ وَزَيْدٌ قَالَ : سُلَيْمَانُ : وَيَقُولُ أَحَدٌ غَيْرَ هَذَا ، فَلَمَّا قَدِمْتُ الْمَدِينَةَ ، كَتَبْتُ إِلَى أَبِي قِلَابَةَ ، فَكَتَبَ إِلَيَّ أَنَّهُ حَدَّثَنِي مَنْ أَطْمَئِنُّ إِلَى حَدِيثِهِ ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ ، وَقَبِيصَةَ بْنَ ذُؤَيْبٍ قَالَا : « إِذَا كَانَ زَوْجُهَا حُرًّا وَهِيَ أَمَةٌ فَطَلَاقُهُ طَلَاقُ حُرٍّ ، وَعِدَّتُهَا عِدَّةُ أَمَةٍ ، وَإِنْ كَانَ زَوْجُهَا عَبْدًا وَهِيَ حُرَّةٌ فَطَلَاقُهُ طَلَاقُ عَبْدٍ وَعِدَّتُهَا عِدَّةُ حُرَّةٍ مُعْتَدَّةٍ »