15.
Book of Jihad
١٥-
كِتَابُ الْجِهَادِ


What has been mentioned about the virtue of jihad and encouraging it

‌مَا ذُكِرَ فِي فَضْلِ الْجِهَادِ وَالْحَثِّ عَلَيْهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19523

Hazrat Abu Ishaq (may Allah be pleased with him) narrates that when 'Ukrmah ibn Abi Jahl (may Allah be pleased with him) embraced Islam, he presented himself before the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) and submitted, "I have exerted as much strength in obstructing the path of Allah as I will now exert twice as much in guiding others towards it. And the wealth I have spent in opposing the path of Allah, I will spend twice as much in the way of Allah." In the Battle of Yarmouk, Hazrat 'Ukrmah (may Allah be pleased with him) dismounted from his ride and fought valiantly on foot, attaining martyrdom. His body bore more than seventy wounds inflicted by spears, arrows, and swords.

حضرت ابو اسحاق (رض) فرماتے ہیں کہ جب عکرمہ بن ابی جہل (رض) نے اسلام قبول کرلیا تو وہ حضور (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوئے اور عرض کیا کہ میں نے اللہ کے راستے سے روکنے میں جتنی طاقت خرچ کی ہے میں اللہ کے راستے کی طرف لانے میں اس سے دوہری طاقت خرچ کروں گا اور میں نے اللہ کے راستے سے روکنے میں جتنا مال خرچ کیا ہے میں اللہ کے راستے میں اس سے دوگنا مال خرچ کروں گا۔ جنگ یرموک میں حضرت عکرمہ (رض) اپنی سواری سے اترے اور پیدل لڑتے ہوئے زبردست لڑائی کی اور شہید ہوگئے۔ ا ن کے جسم پر نیزوں، تیروں اور تلواروں کے ستر سے زیادہ زخم تھے۔

Hazrat Abu Ishaq (RA) farmate hain keh jab Akrma bin Abi Jahal (RA) ne Islam qubool karliya to woh Huzoor (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir huye aur arz kiya keh maine Allah ke raste se rokne mein jitni taqat kharch ki hai main Allah ke raste ki taraf lane mein us se dohri taqat kharch karunga aur maine Allah ke raste se rokne mein jitna maal kharch kiya hai main Allah ke raste mein us se dugna maal kharch karunga. Jang Yarmuk mein Hazrat Akrma (RA) apni sawari se utre aur paidal ladte huye zabardast ladai ki aur shaheed hogaye. Un ke jism par nezon, teeron aur talwaron ke sattar se ziyada zakhm thay.

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ قَالَ أَبِي : أَسْلَمَ عِكْرِمَةُ بْنُ أَبِي جَهْلٍ فَأَتَى النَّبِيَّ ﷺ فَقَالَ : يَا رَسُولَ اللَّهِ وَاللَّهِ لَا أَتْرُكُ مَقَامًا قُمْتُهُ لِيُصَدَّ بِهِ عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ إِلَّا قُمْتُ مِثْلَيْهِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ وَلَا أَتْرُكُ نَفَقَةً أَنْفَقْتُهَا لِيُصَدَّ بِهَا عَنْ سَبِيلِ اللَّهِ ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمَ الْيَرْمُوكِ نَزَلَ فَتَرَجَّلَ فَقَاتَلَ قِتَالًا شَدِيدًا فَقُتِلَ فَوُجِدَ بِهِ بِضْعٌ وَسَبْعُونَ مِنْ بَيْنِ طَعْنَةٍ وَرَمْيَةٍ وَضَرْبَةٍ .