16.
Book of Hunting
١٦-
كِتَابُ الصَّيْدِ


On slaughtering, if something moves from it, then eat

‌فِي الذَّكَاةِ إِذَا تَحَرَّكَ مِنْهَا شَيْءٌ فَكُلْ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 19842

Abu Marthad al-Ghanawi narrated that Mu'aqil ibn Abi Talib said: "I came to my house and they had a sheep that seemed to be dead. I slaughtered it and it moved. I mentioned this whole matter to Abu Hurairah, may Allah be pleased with him, and he ordered me to eat that sheep. Then I came to Zayd ibn Thabit, may Allah be pleased with him, and mentioned it to him, and he said that a dead animal also moves."

ابو مرہ مولیٰ عقیل بن ابی طالب فرماتے ہیں کہ میں اپنے گھر آیا تو ان کے پاس ایک بکری تھی جو مری ہوئی محسوس ہو رہی تھی میں نے اسے ذبح کیا، تو اس نے حرکت کی، میں نے یہ ساری بات حضرت ابوہریرہ (رض) سے ذکر کی تو انھوں نے مجھے وہ بکری کھانے کا حکم دیا۔ پھر میں حضرت زید بن ثابت (رض) کے پاس آیا اور ان سے ذکر کیا تو انھوں نے فرمایا کہ مردہ جانور بھی حرکت کرتا ہے۔

Abu Marah Mola Aqeel bin Abi Talib farmate hain ke mein apne ghar aaya to un ke pass ek bakri thi jo mari hui mehsoos ho rahi thi mein ne use zabah kiya, to us ne harkat ki, mein ne ye sari baat Hazrat Abu Hurairah (RA) se zikar ki to unhon ne mujhe wo bakri khane ka hukum diya. Phir mein Hazrat Zaid bin Sabit (RA) ke pass aaya aur un se zikar kiya to unhon ne farmaya ke murda janwar bhi harkat karta hai.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ حِبَّانَ ، عَنْ أَبِي مُرَّةَ ، مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ قَالَ : رَجَعْتُ إِلَى أَهْلِي ، وَقَدْ كَانَ لَهُمْ شَاةٌ ، فَإِذَا هِيَ مَيْتَةٌ فَذَبَحْتُهَا فَتَحَرَّكَتْ ، فَأَتَيْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لَهُ « فَأَمَرَنِي بِأَكْلِهَا » قَالَ : ثُمَ أَتَيْتُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ فَذَكَرْتُ لَهُ أَمْرَهَا فَقَالَ : « إِنَّ الْمَيِّتَ يَتَحَرَّكُ »