17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


On auction sales

‌فِي بَيْعِ مَنْ يَزِيدُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20200

Hazrat Amr bin Mahajir narrates that Hazrat Umar bin Abdul Aziz sent Umair bin Yazid Palestani to auction the captives. When he returned after finishing the task, Hazrat Umar asked him, "How was the sale today?" He replied, "O Amir al-Mu'minin! If I had not intervened and raised the bids myself, it would have been a loss today." Hazrat Umar asked him, "Did you keep bidding without the intention of buying, just to increase the price?" He admitted that he did. Then Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) said, "This is Najsh, and it is not permissible. O Umair! Announce that the sale is void and Najsh is forbidden.

حضرت عمرو بن مہاجر کہتے ہیں کہ حضرت عمر بن عبد العزیز نے عمیرو بن یزید فلسطینی کو بھیجا تاکہ وہ قیدیوں کو نیلام کردیں۔ جب وہ فارغ ہو کر واپس آئے تو حضرت عمر نے ان سے پوچھا کہ آج کی بیع کسی رہی ؟ انھوں نے فرمایا کہ اے امیر المؤمنین ! اگر میں خود بیچ میں جا کر بھاؤ نہ بڑھاتا تو آج مندا ہوجاتا۔ حضرت عمر نے ان سے پوچھا کہ کیا تم محض بھاؤ بڑھانے کے لیے خریدنے کے ارادے کے بغیر بولی لگاتے رہے ؟ انھوں نے اقرار کیا تو حضرت عمر (رض) نے فرمایا کہ یہ نجش ہے یہ حلال نہیں، اے عمیرہ ! اعلان کرو دو کہ بیع مردود ہے اور نجش حلال نہیں ہے۔

Hazrat Amr bin Muhajir kehte hain ki Hazrat Umar bin Abdul Aziz ne Umeir bin Yazid Falstini ko bheja takay woh qaidion ko neelam kar dein. Jab woh faragh hokar wapas aaye to Hazrat Umar ne unse poocha ki aaj ki baye kesi rahi? Unhon ne farmaya ki aye Amir-ul-Momineen! Agar main khud beech mein ja kar bhaav na badhata to aaj manda hojata. Hazrat Umar ne unse poocha ki kya tum mahj bhaav badhane ke liye kharidne ke irade ke baghair boli lagaate rahe? Unhon ne iqrar kiya to Hazrat Umar (RaziAllahu Anhu) ne farmaya ki yeh najish hai yeh halal nahi, aye Umeira! Elaan karo do ki baye mardood hai aur najish halal nahi hai.

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُهَاجِرٍ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ بَعَثَ عَمْرَةَ بْنَ زَيْدٍ الْفِلَسْطِينِيَّ يَبِيعُ السَّبْيَ فِيمَنْ يَزِيدُ ، فَلَمَّا فَرَغَ جَاءَهُ فَقَالَ لَهُ عُمَرُ : « كَيْفَ كَانَ الْبَيْعُ الْيَوْمَ ؟» فَقَالَ : إِنَّ الْبَيْعَ كَانَ كَاسِدًا يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، لَوْلَا أَنِّي كُنْتُ أَزِيدَ عَلَيْهِمْ فَأُنْفِقُهُ فَقَالَ عُمَرُ : « كُنْتُ تَزِيدُهُ عَلَيْهِمْ ، وَلَا تُرِيدُ أَنْ تَشْتَرِيَ ؟» فَقَالَ : نَعَمْ ، قَالَ عُمَرُ : " هَذَا نَجْشٌ ، وَالنَّجْشُ لَا يَحِلُّ ، ابْعَثْ يَا عَمْرَةُ مُنَادِيًا يُنَادِي : أَلَا إِنَّ الْبَيْعَ مَرْدُودٌ وَإِنَّ النَّجْشَ لَا يَحِلُّ "