17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ
17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ Who disliked eating from it without the owner’s permission
مَنْ كَرِهَ أَنْ يَأْكُلَ مِنْهَا إِلَّا بِإِذْنِ أَهْلِهَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنُ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 20327
Hazrat Ibn Abbas (R.A) said that if there is no fence around the fruits, then it is not considered forbidden to eat them. And if there is a fence, then they can only be eaten with the permission of the owner.
حضرت ابن عباس (رض) فرماتے ہیں کہ اگر پھلوں کے گرد باڑ نہ ہو تو انھیں ممنوع نہیں سمجھا جائے گا اور اگر باڑ ہو تو مالک کی اجازت سے ہی کھایا جاسکتا ہے۔
Hazrat Ibn Abbas (RA) farmate hain keh agar phalon ke gird baar na ho to unhen mamnoo nahi samjha jaye ga aur agar baar ho to maalik ki ijazat se hi khaya ja sakta hai.
نَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَ : أَنَا سَعِيدٌ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : « كَانَ لَا يَجْتَنِي الثَّمَرَةَ إِذَا لَمْ يَكُنْ لَهَا حَائِطٌ إِلَّا بِإِذْنِ أَهْلِهِ »