17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


On borrowed items, who did not hold the borrower liable and who did

‌فِي الْعَارِيَّةِ مَنْ كَانَ لَا يُضَمِّنُهَا، وَمَنْ كَانَ يَفْعَلُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 20545

Hazrat Sawda bint Zayd said that I wrote a letter to Hazrat Umar bin Abdul Aziz that a woman borrowed jewelry for her wedding, then that jewelry was lost. What is the ruling on this? He replied that if the woman was not negligent in any way, then there is no liability.

حضرت سوادہ بن زیاد کہتے ہیں کہ میں نے حضرت عمر بن عبد العزیز کے نام خط لکھا کہ ایک عورت نے شادی کے لیے کسی سے زیور مانگا، پھر وہ زیور ضائع ہوگیا۔ اس کا کیا حکم ہے ؟ انھوں نے فرمایا کہ اگر عورت نے اس میں کوئی خیانت نہیں کی تو ضمان نہیں ہے۔

Hazrat Sawada bin Ziyad kahte hain ke maine Hazrat Umar bin Abdul Aziz ke naam khat likha ke ek aurat ne shadi ke liye kisi se zewar manga, phir wo zewar zaya ho gaya. Is ka kya hukum hai? Unhon ne farmaya ke agar aurat ne is mein koi khiyanat nahi ki to zaman nahi hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ سَوَادَةَ بْنِ زِيَادٍ ، قَالَ : كَتَبْتُ إِلَى عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ فِي امْرَأَةٍ اسْتَعَارَتْ حُلِيَّ الْعُرْسِ فَهَلَكَ الْحُلِيُّ ، فَكَتَبَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ : « لَا ضَمَانَ عَلَيْهَا إِلَّا أَنْ تَكُونَ نَقْثَةً غَائِلَةً »