17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ
On the earnings of a cupper
فِي كَسْبِ الْحَجَّامِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ḥarām bn sa‘d bn muḥayyiṣah | Haram ibn Muhaysah al-Ansari | Thiqah (Trustworthy) |
al-zuhrī | Muhammad ibn Shihab al-Zuhri | The Faqih, the Hafiz, agreed upon for his greatness and mastery |
ibn ‘uyaynah | Sufyan bin `Uyainah Al-Hilali | Trustworthy Hadith Scholar |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
حَرَامِ بْنِ سَعْدِ بْنِ مُحَيِّصَةَ | حرام بن محيصة الأنصاري | ثقة |
الزُّهْرِيِّ | محمد بن شهاب الزهري | الفقيه الحافظ متفق على جلالته وإتقانه |
ابْنُ عُيَيْنَةَ | سفيان بن عيينة الهلالي | ثقة حافظ حجة |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 20981
The father of Hazrat Haram bin Saad bin Muhiyysah (may Allah be pleased with him) inquired from the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) about the earnings of a cupper. The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) forbade him from it. He continued to talk to the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) until he (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Feed the camel or the slave with that money."
حضرت حرام بن سعد بن محیّصۃ (رض) کے والد نے حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے حجام کی کمائی کے متعلق دریافت کیا ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس سے منع فرمایا، وہ مسلسل آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کلام کرتے رہے یہاں تک کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : اُن پیسوں سے اونٹ کو چارہ ڈال دو یا غلام کو کھلا دو ۔
Hazrat Haram bin Saad bin Muhaysah (RA) ke walid ne Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) se Hajjam ki kamai ke mutalliq daryaft kiya? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne us se mana farmaya, woh musalsal Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se kalām karte rahe yahan tak ke Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Un paison se unt ko chara dal do ya ghulam ko khila do.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ حَرَامِ بْنِ سَعْدِ بْنِ مُحَيِّصَةَ ، أَنَّ أَبَاهُ ، سَأَلَ النَّبِيَّ ﷺ عَنْ كَسْبِ الْحَجَّامِ ، فَنَهَاهُ عَنْهُ ، فَلَمْ يَزَلْ يُكَلِّمُهُ حَتَّى قَالَ : « اعْلِفْهُ نَاضِحَكَ أَوْ أَطْعِمْهُ رَقِيقَكَ »