17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


On a man buying a boy and finding him to have scabies or baldness

‌فِي الرَّجُلِ يَشْتَرِي الْغُلَامَ فَيَجِدُ بِهِ قَرَعًا أَوْ صَلَعًا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 21077

It is narrated from Hazrat Sha'bi (may Allah be pleased with him) that a person bought a slave from another person. When he took him, he was bald. The person came to Hazrat Shuraih (may Allah be pleased with him) arguing with him and said, "I bought this slave from him, but he is bald. Look at his baldness, this baldness is not new." Hazrat Shuraih (may Allah be pleased with him) said, "I cannot be the judge and the witness at the same time. Show him to some other people as well, then come to me with them so that they can testify in your favor, otherwise the seller will swear that he did not sell him with baldness."

حضرت شعبی (رض) سے مروی ہے کہ ایک شخص نے دوسرے سے غلام خریدا پھر جب وہ اس کو لے کر گیا تو وہ گنجا تھا، وہ شخص اس کے ساتھ جھگڑتے ہوئے حضرت شریح (رض) کے پاس آیا ، اور عرض کیا کہ میں نے اس سے غلام خریدا تھا یہ تو گنجا ہے آپ اس کے گنجے پن کو دیکھئے، یہ گنجا پن کوئی نیا نہیں ہے۔ حضرت شریح (رض) نے فرمایا : میں یہ نہیں کرسکتا کہ فیصلہ بھی کروں اور گواہ بھی بنوں، میرے علاوہ کچھ اور لوگوں کو بھی دکھا دو ، پھر ان کے ساتھ میرے پاس آؤ تاکہ وہ تمہارے حق میں گواہی دیں وگرنہ بیچنے والا قسم اٹھائے گا کہ اس نے گنجے پن کے ساتھ نہیں بیچا تھا۔

Hazrat Shabi (RA) se marvi hai ki aik shakhs ne dusre se ghulam khareeda phir jab wo usko lekar gaya to wo ganja tha, wo shakhs uske sath jhagadte huye Hazrat Sharaeh (RA) ke pass aaya, aur arz kiya ki maine is se ghulam khareeda tha ye to ganja hai aap iske ganje pan ko dekhiye, ye ganja pan koi naya nahi hai. Hazrat Sharaeh (RA) ne farmaya: mai ye nahi karsakta ki faisla bhi karoon aur gawah bhi banoon, mere ilawa kuch aur logon ko bhi dikha do, phir unke sath mere paas aao takay wo tumhare haq mein gawahi dein warna bechne wala qasam uthayega ki usne ganje pan ke sath nahi becha tha.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ سَالِمٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، قَالَ : سَمِعْتُهُ يُحَدِّثُ ، أَنَّ رَجُلًا اشْتَرَى مِنْ رَجُلٍ غُلَامًا ، فَلَمَّا انْصَرَفَ بِهِ إِذَا بِهِ قَرَعٌ ، فَخَاصَمَ صَاحِبَهُ إِلَى شُرَيْحٍ قَالَ : فَقَالَ : إِنِّي اشْتَرَيْتُ مِنْ هَذَا هَذَا الْغُلَامَ ، وَبِهِ قَرَعٌ ، فَانْظُرْ إِلَى قَرَعِهِ ، فَإِنَّ الْقَرَعَ لَا يَحْدُثُ ، قَالَ : فَقَالَ شُرَيْحٌ : " لَا أَجْمَعُ أَنْ أَكُونَ قَاضِيًا وَشَاهِدًا ، أَرِيهِ غَيْرِي ، ثُمَّ ائْتِنِي بِهِمْ فَلْيَشْهَدُوا لَكَ ، وَإِلَّا فَيَمِينُهُ بِاللَّهِ : مَا بَاعَكَاهُ ، وَبِهِ هَذَا الْقَرَعُ "