17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ
Regarding a parent taking or selling something to their child.
فِي الْوَالِدِ يَأْخُذُ مِنَ الْوَلَدِ أَوْ يَبِيعُ لَهُ الشَّيْءَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘umar | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عُمَرُ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 22333
"It is narrated from Hazrat Bakr that a person married a village girl and gave her mahr and then he passed away, the girl quarreled with her brothers about mahr and brought a case to Umar (may Allah be pleased with him). Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) said: Whatever is available from your mahr is for you. And there is nothing for you in what your father destroyed."
حضرت بکر سے مروی ہے کہ ایک شخص نے دیہاتی لڑکی سے شادی کی اس کو مہر دیا اور پھر وہ فوت ہوگیا، وہ لڑکی اپنے بھائیوں سے مہر کے بارے میں جھگڑ اور عمر (رض) کے پاس مقدمہ لے کر آئی۔ حضرت عمر (رض) نے ارشاد فرمایا : تمہارے مہر میں سے جو چیز موجود ہو وہ تمہارے لیے ہے۔ اور جس کو تمہارے والد نے ہلاک کردیا ہے اس میں تمہارے لیے کچھ نہ ہے۔
Hazrat Bakr se marvi hai ke ek shakhs ne dehati ladki se shadi ki us ko mehr diya aur phir wo faut hogaya, wo ladki apne bhaiyon se mehr ke bare mein jhagda aur Umar (RA) ke paas muqadma lekar aai. Hazrat Umar (RA) ne irshad farmaya: tumhare mehr mein se jo cheez mojood ho wo tumhare liye hai. Aur jis ko tumhare walid ne halaak kar diya hai us mein tumhare liye kuchh na hai.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ ، عَنْ دَاوُدَ ، عَنْ بَكْرٍ ، قَالَ : زَوَّجَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْبَادِيَةِ ابْنَتَهُ وَسَاقَ مَهْرَهَا وَحَازَهُ ثُمَّ مَاتَ ، وَخَاصَمَتْ إِخْوَتَهَا فِي مَهْرِهَا إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَقَالَ عُمَرُ : « أَمَّا مَا وَجَدْتِ مِنْ مَهْرِكِ قَائِمًا بِعَيْنِهِ فَهُوَ لَكِ ، وَمَا كَانَ أَبُوكِ اسْتَهْلَكَهُ فَلَا شَيْءَ لَكِ »