17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


A man buys a slave who has money, or palm trees that have dates on them.

‌الرَّجُلُ يَشْتَرِي الْعَبْدَ لَهُ الْمَالُ أَوِ النَّخْلَ فِيهِ التَّمْرُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 22521

The Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: "Whoever buys a slave who has wealth, the wealth belongs to the seller, unless the buyer stipulates that he is buying him and his wealth. And whoever buys a tree whose fruits have ripened, the fruits belong to the seller, unless the buyer stipulates that he is buying the fruits as well."

حضور اقدس (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : جو شخص ایسا غلام خریدے جس کے پاس مال بھی ہو تو وہ مال بائع کا ہوگا، مگر یہ کہ خریدنے والا اس کی بھی شرط لگا دے ان الفاظ کے ساتھ کہ میں اس کو اور اس کے مال کو آپ سے خریدتا ہوں، اور جو شخص ایسا درخت خریدے، جس کے پھل پک چکے ہوں تو اس کے پھل بائع کے ہوں گے، مگر یہ کہ خریدنے والا پھلوں کی بھی شرط لگا دے۔

Huzoor Aqdas (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Irshad Farmaya: Jo shakhs aisa ghulam kharede jis ke pass maal bhi ho to wo maal bae ka hoga, magar ye ke kharidne wala us ki bhi shart laga de in alfaaz ke sath ke main is ko aur is ke maal ko aap se kharidta hun, aur jo shakhs aisa darakht kharede, jis ke phal pak chuke hon to us ke phal bae ke honge, magar ye ke kharidne wala phalon ki bhi shart laga de.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، وَابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ ، قَالَا : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « مَنْ بَاعَ عَبْدًا وَلَهُ مَالٌ فَمَالُهُ لِلْبَائِعِ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ » يَقُولُ : « اشْتَرَيْتُهُ مِنْكَ وَمَالَهُ ، وَمَنْ بَاعَ نَخْلًا قَدْ أُبِّرَ فَثَمَرَتُهُ لِلْبَائِعِ إِلَّا أَنْ يَشْتَرِطَ الْمُبْتَاعُ »