17.
Book of Transactions and Judgments
١٧-
كِتَابُ الْبُيُوعِ وَالْأَقْضِيَةِ


Regarding a man who says to his slave: 'You are for the sake of Allah.'

‌فِي الرَّجُلِ يَقُولُ لِغُلَامِهِ: أَنْتَ لِلَّهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23347

Prophet Abraham said that if a person says to his slave or maidservant, 'You are freed,' 'You are free,' or 'You are for Allah,' then in all these cases, he will be considered free. And even if he says, 'You are a slave to my son,' he will still be considered free.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ اگر کوئی شخص اپنے غلام یا باندی سے یوں کہے کہ تو آزاد شدہ ہے، تو آزاد ہے، یا تو اللہ کے لیے ہے تو ان سب صورتوں میں وہ آزاد شمار ہوگا۔ اور اگر یوں کہا : تو میرے بیٹے کا غلام ہے تو بھی وہ آزاد شمار ہوگا۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh agar koi shakhs apne gulam ya bandi se yun kahe keh tu azad shuda hai, tu azad hai, ya tu Allah ke liye hai to in sab suraton mein woh azad shumar hoga. Aur agar yun kaha: Tu mere bete ka gulam hai to bhi woh azad shumar hoga.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا جَرِيرٌ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : " إِذَا قَالَ الرَّجُلُ لِعَبْدِهِ أَوْ لِأَمَتِهِ : أَنْتَ عَتِيقٌ أَنْتَ حُرٌّ أَنْتَ لِلَّهِ ، فَهُوَ عَتِيقٌ ، وَإِذَا قَالَ : أَنْتَ مَوْلَايَ ، فَهُوَ عَتِيقٌ "