18.
Book of Medicine
١٨-
كِتَابُ الطِّبِّ
Regarding taking payment for incantations, who permitted it.
فِي الْأَخْذِ عَلَى الرُّقْيَةِ، مَنْ رَخَّصَ فِيهَا
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Ya'la ibn Murrah | Ya'la bin Murrah Al-Thaqafi | Companion |
| Abdur Rahman ibn Abd al-Aziz | Abdul Rahman bin Abdul Aziz | Unknown |
| Uthman ibn Hakim | Uthman ibn Hakim al-Awsi | Thiqah (Trustworthy) |
| Ibn Numayr | Abdullah ibn Numayr al-Hamdani | Trustworthy Hadith narrator from the people of the Sunnah |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ | يعلى بن مرة الثقفي | صحابي |
| عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ | عبد الرحمن بن عبد العزيز | مجهول الحال |
| عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ | عثمان بن حكيم الأوسي | ثقة |
| ابْنُ نُمَيْرٍ | عبد الله بن نمير الهمداني | ثقة صاحب حديث من أهل السنة |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 23589
It is narrated from Hazrat Ya'la bin Murrah that he said that I went on a journey with the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) until when we were on the way, we passed by a woman who was sitting and she had a child with her. The woman said, "O Messenger of Allah! This is my child and he has an ailment and we are also troubled because of it. We don't know how many times a day this ailment troubles him." You (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Give me this child." So the woman lifted the child towards you (peace and blessings of Allah be upon him), so you (peace and blessings of Allah be upon him) made the child sit between you and the hump of the ride, then you (peace and blessings of Allah be upon him) opened his mouth and blew in it three times saying these words: "In the name of Allah, I am the slave of Allah, O enemy of Allah, go away." Then you (peace and blessings of Allah be upon him) handed the child over to the woman and said, "Meet us on our return to this place and tell us what happened." The narrator says, "So we left from there, then when we returned, we found the woman at the same place and she also had three goats with her." You (peace and blessings of Allah be upon him) asked, "What happened to your child?" The woman said, "By the Being Who has sent you with the truth, we have not felt any trouble from this child till now." So you take these goats and slaughter them." You (peace and blessings of Allah be upon him) said, "Get down! And take one of these goats and return the rest."
حضرت یعلی بن مرہ سے روایت ہے۔ کہتے ہیں کہ میں رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ہمراہ ایک سفر میں گیا یہاں تک کہ جب ہم راستہ کے درمیان ہی میں تھے تو ہمارا گزر ایک ایسی عورت پر ہو اجو بیٹھی ہوئی تھی اور اس کے ہمراہ اس کا ایک بچہ تھا۔ اس عورت نے عرض کیا۔ یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ! میرا یہ بچہ ہے اور اس کو کوئی بلاء ہے اور اس کی وجہ سے ہمیں بھی تکلیف ہے۔ نامعلوم دن میں کتنی مرتبہ اس کو وہ بلاء تنگ کرتی ہے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” یہ بچہ مجھے پکڑاؤ۔ “ چنانچہ عورت نے وہ بچہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی طرف بلند کیا تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس بچہ کو اپنے اور سواری کے کجاوہ کے درمیان بٹھایا پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس کا منہ کھولا اور اس میں تین مرتبہ یہ الفاظ کہہ کر پھونکے : ” اللہ کے نام سے، میں اللہ کا بندہ ہوں، اے دشمن خدا دفع ہوجا۔ “ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے وہ بچہ اس عورت کو پکڑا دیا اور فرمایا : ” ہمارے اس جگہ واپسی پر تم ہمیں ملو اور بتاؤ کیا ہوا ؟ “ راوی کہتے ہیں۔ پس ہم وہاں سے چل پڑے پھر ہم جب لوٹے تو ہم نے اس عورت کو اسی جگہ پایا اور اس کے ساتھ تین بکریاں بھی تھیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : ” تیرے بچہ کا کیا بنا ؟ “ اس عورت نے عرض کیا۔ قسم اس ذات کی جس نے آپ کو حق کے ساتھ مبعوث کیا ہے۔ ہم نے ابھی تک اس بچہ سے کوئی تکلیف محسوس نہیں کی ہے۔ پس آپ یہ بکریاں لے لیں اور ذبح کردیں۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” اُترو ! اور ان میں سے ایک بکری لے لو اور باقی بکریاں واپس کردو۔ “
Hazrat Yali bin Marra se riwayat hai. Kehte hain ke mein Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hamrah aik safar mein gaya yahan tak ke jab hum rasta ke darmiyan hi mein the to hamara guzar aik aisi aurat par hua jo bethi hui thi aur uske hamrah uska aik bachcha tha. Iss aurat ne arz kiya. Ya Rasul Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam)! Mera yeh bachcha hai aur iss ko koi bala hai aur iss ki wajah se hamein bhi takleef hai. Namalum din mein kitni martaba iss ko woh bala tang karti hai. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: "Yeh bachcha mujhe pakrao." Chunancha aurat ne woh bachcha aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki taraf buland kiya to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne uss bachcha ko apne aur sawari ke kajawa ke darmiyan bithaya phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne uska munh khola aur uss mein teen martaba yeh alfaz keh kar phunke: "Allah ke naam se, mein Allah ka banda hun, aye dushman Khuda daf hoja." Phir aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne woh bachcha uss aurat ko pakra diya aur farmaya: "Humare iss jagah wapsi par tum hamein milo aur batao kya hua?" Rawi kehte hain. Pas hum wahan se chal pade phir hum jab laute to humne uss aurat ko usi jagah paya aur uske sath teen bakriyan bhi thin. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne pucha: "Tere bachche ka kya bana?" Uss aurat ne arz kiya. Qasam iss zaat ki jisne aapko haq ke sath mabuth kiya hai. Humne abhi tak iss bachche se koi takleef mehsoos nahin ki hai. Pas aap yeh bakriyan le lein aur zabah kar dein. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: "Utro! Aur in mein se aik bakri le lo aur baqi bakriyan wapas kar do."
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، قَالَ : حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ يَعْلَى بْنِ مُرَّةَ ، قَالَ : خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ فِي سَفَرٍ ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِبَعْضِ الطَّرِيقِ مَرَرْنَا بِامْرَأَةٍ جَالِسَةٍ ، مَعَهَا صَبِيٌّ لَهَا ، فَقَالَتْ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ ابْنِي هَذَا بِهِ بَلَاءٌ ، وَأَصَابَنَا مِنْهُ بَلَاءٌ ، يُؤْخَذُ فِي الْيَوْمِ لَا أَدْرِي كَمْ مَرَّةً ؟ فَقَالَ : « نَاوِلِينِيهِ » فَرَفَعَتْهُ إِلَيْهِ ، « فَجَعَلَهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ وَاسِطَةِ الرَّجُلِ ، ثُمَّ فَغَرَ فَاهُ ، ثُمَّ نَفَثَ فِيهِ ثَلَاثًا بِسْمِ اللَّهِ أَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، اخْسَأْ عَدُوَّ اللَّهِ »، ثُمَّ نَاوَلَهَا إِيَّاهُ ثُمَّ قَالَ : « الْقَيْنَا فِي الرَّجْعَةِ فِي هَذَا الْمَكَانِ فَأَخْبِرِينَا مَا فَعَلَ ؟» قَالَ : فَذَهَبْنَا ثُمَّ رَجَعْنَا فَوَجَدْنَاهَا فِي ذَلِكَ الْمَكَانِ مَعَهَا شِيَاهٌ ثَلَاثٌ ، فَقَالَ : « مَا فَعَلَ صَبِيُّكِ ؟» فَقَالَتْ : وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ ، مَا حَسَسْنَا مِنْهُ بِشَيْءٍ حَتَّى هَذِهِ السَّاعَةِ ، فَاجْتَرِرْ هَذِهِ الْغَنَمَ ، قَالَ : « انْزِلْ فَخُذْ مِنْهَا وَاحِدَةً وَرُدَّ الْبَقِيَّةَ »