18.
Book of Medicine
١٨-
كِتَابُ الطِّبِّ
Who permitted the incantation for the evil eye.
مَنْ رَخَّصَ فِي الرُّقْيَةِ مِنَ الْعَيْنِ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 23596
It is narrated on the authority of Hazrat Ayesha that she used to order that the person who casts an evil eye should perform ablution and then the affected person should be given a bath with the water left over from his ablution.
حضرت عائشہ کے بارے میں روایت ہے کہ وہ نظر لگانے والے کو حکم دیتی تھیں کہ وہ وضو کرے اور پھر جس کو نظر لگی ہے اس کے بچے ہوئے پانی سے اسے غسل دیا جائے۔
Hazrat Ayesha ke baare mein riwayat hai ki woh nazar lagane wale ko hukm deti thin ki woh wuzu kare aur phir jis ko nazar lagi hai us ke bache huye pani se use gusl diya jaye.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ ، قَالَ : حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنِ الْأَسْوَدِ ، عَنْ عَائِشَةَ : « أَنَّهَا كَانَتْ تَأْمُرُ الْعَايِنَ أَنْ يَتَوَضَّأَ فَيَغْسِلَ الَّذِي أَصَابَتْهُ الْعَيْنُ »