19.
Book of Drinks
١٩-
كِتَابُ الْأَشْرِبَةِ


Who permitted Nabidh in the green jar

‌مَنْ رَخَّصَ فِي نَبِيذِ الْجَرِّ الْأَخْضَرِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 23936

It is narrated on the authority of Hazrat Aqba bin Maysarah, he said that we were with Hazrat Muqil bin Yasar, so he asked for food. Then a cup of wine was brought to us, so Hazrat Muqil drank it and so did we. Until that cup reached Hazrat Muqil's son. He refused to drink from it. So Hazrat Muqil picked up the stick that was with him. He hit it on his head, which injured his head. Then Hazrat Muqil said to his son, "Do you do this..." Hazrat Muqil mentioned his inappropriate deeds... "and refuses to drink this drink which your father and uncles have drunk. (Only) because it is the wine of the pitcher?

حضرت عقبہ بن میسرہ سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ ہم حضرت معقل بن یسار کے ہاں تھے تو انھوں نے کھانا منگوایا۔ پھر ہمارے پاس نبیذ کا پیالہ لایا گیا پس حضرت معقل نے بھی پیا اور ہم نے بھی پیا۔ یہاں تک کہ وہ پیالہ حضرت معقل کے بیٹے کے پاس پہنچا۔ انھوں نے پنے ل سے انکار کردیا۔ تو حضرت معقل نے اپنے پاس موجود عصا پکڑا۔ وہ اس کے سر پردے مارا جس سے اس کا سر زخمی ہوگیا۔ پھر حضرت معقل نے بیٹے سے کہا۔ کیا تو یہ یہ کام کرتا ہے ۔۔۔ حضرت معقل نے اس کے نامناسب افعال ذکر کئے ۔۔۔ اور اس مشروب کے پینے سے انکار کرتا ہے جس کو تیرے باپ اور چچاؤں نے پیا ہے۔ (صرف) اس لیے کہ یہ گھڑے کی نبیذ ہے ؟

Hazrat Aqba bin Masoorah se riwayat hai, woh kehte hain ki hum Hazrat Maqal bin Yasar ke haan thay to unhon ne khana mangwaya. Phir hamare pass nabeez ka piyala laya gaya pas Hazrat Maqal ne bhi piya aur hum ne bhi piya. Yahan tak ki woh piyala Hazrat Maqal ke bete ke pass pahuncha. Unhon ne pine se inkar kar diya. To Hazrat Maqal ne apne pass mojood asa pakda. Woh uss ke sar par mara jisse uss ka sar zakhmi ho gaya. Phir Hazrat Maqal ne bete se kaha. Kya tu ye ye kaam karta hai ... Hazrat Maqal ne uss ke na munasib af'aal zikar kiye ... aur iss mashroob ke pine se inkar karta hai jisko tere baap aur chachaon ne piya hai. (sirf) iss liye ki ye ghare ki nabeez hai?

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ يُوسُفَ ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ مَيْسَرَةَ ، قَالَ : كُنَّا عِنْدَ مَعْقِلِ بْنِ يَسَارٍ فَدَعَا بِطَعَامٍ فَأَكَلْنَا ، ثُمَّ أُتِينَا بِقَدَحٍ مِنْ نَبِيذٍ فَشَرِبَ وَشَرِبْنَا ، حَتَّى انْتَهَى إِلَى ابْنٍ لَهُ ، فَأَبَى أَنْ يَشْرَبَ ، فَأَخَذَ مَعْقِلٌ عَصًى كَانَتْ عِنْدَهُ ، فَضَرَبَ بِهَا رَأْسَهُ فَشَجَّهُ ثُمَّ قَالَ لَهُ : « أَتَفْعَلُ كَذَا وَكَذَا ، وَذَكَرَ مِنْ مَسَاوِئِهِ ، وَتَأْبَى أَنْ تَشْرَبَ مِنْ شَرَابٍ شَرِبَهُ أَبُوكَ وَعُمُومَتُكَ لِأَنَّهُ نَبِيذُ جَرٍّ »