21.
Book of Foods
٢١-
كِتَابُ الْأَطْعِمَةِ
Regarding a man who exits the bathroom and eats before performing ablution
فِي الرَّجُلِ يَخْرُجُ مِنَ الْمَخْرَجِ فَيَأْكُلُ قَبْلَ أَنْ يَتَوَضَّأَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘abbāsin | Abdullah bin Abbas Al-Qurashi | Companion |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عَبَّاسٍ | عبد الله بن العباس القرشي | صحابي |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 24461
It was narrated from Sa'eed bin Hawirath that he heard Ibn 'Abbas say: We were with the Prophet (ﷺ) when he (ﷺ) came back from relieving himself, and food was brought to him (ﷺ), and he (ﷺ) was told: 'Will you not perform ablution?' He (ﷺ) said: 'I am not going to pray so that I should perform ablution.'
حضرت سعید بن حویرث سے روایت ہے کہ میں نے ابن عباس کو کہتے سُنا کہ ہم جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ہاں حاضر تھے کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) قضاء حاجت سے واپس تشریف لائے اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے پاس کھانا لایا گیا ، تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے کہا گیا۔ آپ نے وضو کیوں نہیں کیا ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ” میں نے نماز تو نہیں پڑھنی کہ میں وضو کروں۔ “
Hazrat Saeed bin Huwairith se riwayat hai ki maine Ibn Abbas ko kehte suna ki hum Janaab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke han hazir thay ki aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) qaza hajat se wapas tashreef laaye aur aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke paas khana laya gaya, to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) se kaha gaya, Aap ne wuzu kyun nahi kiya? Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: “Main ne namaz to nahi parhni ki main wuzu karoon.”
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَمْرٍو ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ حُوَيْرِثٍ ، سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ، يَقُولُ : كُنَّا عِنْدَ النَّبِيِّ ﷺ : فَجَاءَ مِنَ الْغَائِطِ وَأُتِيَ بِطَعَامٍ ، فَقِيلَ لَهُ : أَلَا تَتَوَضَّأُ ؟ قَالَ : « لَمْ أُصَلِّ فَأَتَوَضَّأَ »