21.
Book of Foods
٢١-
‌كِتَابُ الْأَطْعِمَةِ


Who disliked eating garlic

‌مَنْ يَكْرَهُ أَكْلَ الثُّومِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 24486

It is narrated on the authority of Hazrat Mughirah bin Shuba, he says that I ate garlic and then I went to the place of prayer of the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him). I found you (peace and blessings of Allah be upon him) having already prayed one rak'ah before me. So when you (peace and blessings of Allah be upon him) finished praying, I stood up and started praying my remaining rak'ah. You (peace and blessings of Allah be upon him) smelled the smell and said, "Whoever eats from this vegetable should never come near our mosque until its smell is gone." Hazrat Mughira said: So when I finished the prayer, I went to you (peace and blessings of Allah be upon him) and I said, 'O Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him), I have an excuse. Give me your hand.' Hazrat Mughira said, 'By Allah, I found you (peace and blessings of Allah be upon him) very soft, so you (peace and blessings of Allah be upon him) gave me your hand and I took your (peace and blessings of Allah be upon him) hand towards my chest. You (peace and blessings of Allah be upon him) felt the bandage tied there, so you (peace and blessings of Allah be upon him) said, 'Surely this is an excuse for you.'

حضرت مغیر ہ بن شعبہ سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ میں نے تھوم کھایا پھر میں جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی جائے نماز کے پاس حاضر ہوا۔ میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو اس حالت میں پایا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مجھ سے پہلے ایک رکعت پڑھ چکے تھے۔ چنانچہ جب آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے نماز پڑھ لی تو میں کھڑا ہوا اور اپنی رہ جانے والی رکعت پڑھنے لگا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے بُو محسوس کی تو فرمایا : ” جو شخص اس ترکاری میں سے کھائے تو وہ ہرگز ہماری مسجد کے قریب نہ آئے ۔ جب تک اس کہ اس کی بُو نہ چلی جائے۔ “ حضرت مغیرہ کہتے ہیں : پس جب میں نے نماز پوری کرلی تو میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی خدمت میں حاضر ہوا اور میں نے عرض کیا۔ یا رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) مجھے کوئی عُذر ہے۔ آپ مجھے اپنا ہاتھ عنایت فرمائیں۔ حضرت مغیرہ کہتے ہیں۔ بخدا میں نے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو بہت نرم پایا چنانچہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے مجھے اپنا ہاتھ تھما دیا اور میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ہاتھ کو اپنے سینہ کی طرف لے گیا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے وہاں پٹی باندھی ہوئی محسوس کی تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : ” یقیناً تمہارے لیئے یہ عذر ہے۔ “

Hazrat Mugheerah bin Shubah se riwayat hai, woh kehte hain ke maine thom khaya phir mein janab Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki jaye namaz ke pass hazir hua. Maine aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko us halat mein paya ke aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) mujhse pehle ek rakat parh chuke thay. Chunancha jab aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne namaz parh li to mein khara hua aur apni reh jane wali rakat parhne laga. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne bu mehsoos ki to farmaya: "Jo shaks is tarkari mein se khaye to woh hargiz hamari masjid ke qareeb na aaye. Jab tak iske bu na chali jaye." Hazrat Mugheerah kehte hain: Pas jab maine namaz puri karli to mein aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki khidmat mein hazir hua aur maine arz kiya. Ya Rasulullah (Sallallahu Alaihi Wasallam) mujhe koi uzr hai. Aap mujhe apna hath inayat farmaein. Hazrat Mugheerah kehte hain: Bakhuda maine aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko bohat narm paya chunancha aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne mujhe apna hath thama diya aur mein aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke hath ko apne seena ki taraf le gaya. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne wahan patti bandhi hui mehsoos ki to aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: "Yaqeenan tumhare liye yeh uzr hai."

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ الْمُغِيرَةِ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ ، قَالَ : أَكَلْتُ ثُومًا ، ثُمَّ أَتَيْتُ مُصَلَّى النَّبِيِّ ﷺ ، فَوَجَدْتُهُ قَدْ سَبَقَنِي بِرَكْعَةٍ فَلَمَّا صَلَّى قُمْتُ أَقْضِي فَوَجَدْتُ الرِّيحَ ، فَقَالَ : « مَنْ أَكَلَ هَذِهِ الْبَقْلَةَ فَلَا يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا ، حَتَّى يَذْهَبَ رِيحُهَا » قَالَ الْمُغِيرَةُ : فَلَمَّا قَضَيْتُ الصَّلَاةَ أَتَيْتُهُ فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ ، إِنَّ لِي عُذْرًا ، نَاوِلْنِي يَدَكَ ، قَالَ : فَوَجَدْتُهُ وَاللَّهِ سَهْلًا ، فَنَاوَلَنِي يَدَهُ فَأَدْخَلْتُهَا إِلَى صَدْرِي فَوَجَدَهُ مَعْصُوبًا ، فَقَالَ : « إِنَّ لَكَ عُذْرًا »