21.
Book of Foods
٢١-
كِتَابُ الْأَطْعِمَةِ
Regarding pairing two dates together
فِي الْإِقْرَانِ بَيْنَ التَّمْرَتَيْنِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ibn ‘umar | Abdullah ibn Umar al-Adwi | Sahabi |
jabalah bn suḥaymin | Jabalah ibn Suhaym at-Taymi | Trustworthy |
al-shaybānī | Sulayman ibn Fayruz al-Shaybani | Trustworthy |
ibn fuḍaylin | Muhammad ibn al-Fadil al-Dubi | Trustworthy, knowledgeable, accused of Shi'ism |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
ابْنِ عُمَرَ | عبد الله بن عمر العدوي | صحابي |
جَبَلَةَ بْنِ سُحَيْمٍ | جبلة بن سحيم التيمي | ثقة |
الشَّيْبَانِيِّ | سليمان بن فيروز الشيباني | ثقة |
ابْنُ فُضَيْلٍ | محمد بن الفضيل الضبي | صدوق عارف رمي بالتشيع |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 24492
It is narrated from Ibn Umar that he said that the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) forbade combining (two dates), except that you seek permission from your companions.
حضرت ابن عمر سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں کہ جناب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے (دو کھجوروں کے) ملانے سے منع کیا ہے مگر یہ کہ تم اپنے ساتھیوں سے اجازت لے لو۔
Hazrat Ibn Umar se riwayat hai, woh kehte hain ke janab rasool Allah (sallallahu alaihi wasallam) ne (do khajuron ke) milane se mana kya hai magar ye ke tum apne sathiyon se ijazat le lo.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ ، عَنِ الشَّيْبَانِيِّ ، عَنْ جَبَلَةَ بْنِ سُحَيْمٍ ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ، قَالَ : « نَهَى رَسُولُ اللَّهِ ﷺ ، عَنِ الْإِقْرَانِ إِلَّا أَنْ تَسْتَأْذِنَ أَصْحَابَكَ »