22.
Book of Clothing and Adornments
٢٢-
كِتَابُ اللِّبَاسِ وَالزِّينَةِ
Regarding the length of the shirt sleeves, how far they should go
فِي طُولِ كُمِّ الْقَمِيصِ إِلَى أَيْنَ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umar ibn al-Khattab | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 24848
It is narrated on the authority of Hazrat Abu Usman Nahdi that Hazrat Umar bin Khattab called for a knife so that he could cut off the sleeve of Aqba bin Farqad's shirt from his fingers, as he was wearing a long shirt. Aqba said, "O Commander of the Faithful! I will do this myself instead of you. I feel ashamed that you should cut it in front of people." So Hazrat Umar left him alone.
حضرت ابو عثمان نہدی سے روایت ہے کہ حضرت عمر بن خطاب نے استرا منگوایا تاکہ آپ عقبہ بن فرقد کی قمیص کی آستین کو ان کی انگلیوں سے کاٹ دیں۔ ان صاحب نے خوب لمبی قمص پہن رکھی تھی۔ اس پر عقبہ نے کہا۔ اے امیر المؤمنین ! میں یہ کام آپ کے بجائے میں خود ہی کرلوں گا۔ مجھے اس بات سے حیا آتی ہے کہ آپ اس کو لوگوں کے سامنے کاٹیں ۔ اس پر حضرت عمر نے اس کو چھوڑ دیا۔
Hazrat Abu Usman Nehdi se riwayat hai ki Hazrat Umar bin Khattab ne ustra mangwaya taake aap Aqba bin Farqad ki qameez ki aasteen ko unki ungliyon se kaat dein. Un sahab ne khoob lambi qameez pehn rakhi thi. Iss par Aqba ne kaha. Aye Ameer-ul-Momineen! Main yeh kaam aap ke bajaye mein khud hi kar loon ga. Mujhe iss baat se haya aati hai ki aap iss ko logon ke saamne kaatein. Iss par Hazrat Umar ne uss ko chhor diya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ : حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ : أَخْبَرَنَا سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ : أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ دَعَا شَفْرَةً لِيَقْطَعَ كُمَّ قَمِيصِ عُتْبَةَ بْنِ فَرْقَدَ مِنْ أَطْرَافِ أَصَابِعِهِ ، وَكَانَ عَلَيْهِ قَمِيصٌ سُنْبُلَانِيٌّ ، وَقَالَ : « أَنَا أَكْفِيكَهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ ، إِنِّي أَسْتَحِي أَنْ تَقْطَعَهُ عِنْدَ النَّاسِ ، فَتَرَكَهُ »