22.
Book of Clothing and Adornments
٢٢-
كِتَابُ اللِّبَاسِ وَالزِّينَةِ
Regarding growing out hair and locks
فِي اتِّخَاذِ الْجُمَّةِ وَالشَّعْرِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Yahya ibn Abdallah ibn Abi Qatada | Yahya ibn Abdullah al-Umawi | Acceptable |
| Ibn Idris | Abdullah ibn Idris al-Awdi | Trustworthy Hadith Scholar |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي قَتَادَةَ | يحيى بن عبد الله الأموي | مقبول |
| ابْنُ إِدْرِيسَ | عبد الله بن إدريس الأودي | ثقة حجة |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 25071
It is narrated on the authority of Yahya bin Abdullah that the Holy Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) joked with Qatadah and said: "I will definitely cut your hair." Abu Qatadah said: "There is a prisoner in their place for you." Then he (peace and blessings of Allah be upon him) said to him: "Take care of them." So Qatadah used to make special perfume for his hair after that.
حضرت یحییٰ بن عبداللہ سے روایت ہے۔ وہ کہتے ہیں کہ جناب نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت قتادہ سے مزاح کیا۔ فرمایا : ” میں ضرور بالضرور تمہاری زلفیں کاٹ دوں گا۔ “ حضرت ابو قتادہ نے فرمایا : آپ کے لیے ان کی جگہ ایک قیدی ہے۔ پھر اس کے بعد آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان سے فرمایا : ” ان کا خیال کرو۔ “ چنانچہ حضرت قتادہ اس کے بعد زلفوں کے لیے خاص خوشبو بنایا کرتے تھے۔
Hazrat Yahya bin Abdullah se riwayat hai. Wo kahte hain ke janab nabi kareem (sallallahu alaihi wasallam) ne Hazrat Qatada se mazak kiya. Farmaya: "Main zaroor bil zaroor tumhari zulfein kaat doonga." Hazrat Abu Qatada ne farmaya: "Aap ke liye in ki jaga ek qaidi hai." Phir is ke baad aap (sallallahu alaihi wasallam) ne un se farmaya: "In ka khayal karo." Chunancha Hazrat Qatada is ke baad zulfon ke liye khas khushbu banaya karte the.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ إِدْرِيسَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ ، قَالَ : مَازَحَ النَّبِيُّ ﷺ أَبَا قَتَادَةَ قَالَ : « احْذَرْ جُمَّتَكَ »، قَالَ : « لَكَ مَكَانَهَا أَسْتُرُ »، فَقَالَ لَهُ بَعْدَ ذَلِكَ : « أَكْرِمْهَا » ، فَكَانَ يَتَّخِذُ لَهَا بَعْدَ ذَلِكَ السُّدَّ "