3.
Book of Prayers
٣-
كِتَابُ الصَّلَوات


Who used to say: when you bow, place your hands on your knees

‌مَنْ كَانَ يَقُولُ: إِذَا رَكَعْتَ فَضَعْ يَدَيْكَ عَلَى رُكْبَتَيْكَ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 2534

Hazrat Ali said that when you bow down in prayer, place your palms on your knees, straighten your back, keep your head neither higher nor lower than your back, and do not spread it too wide or keep it too contracted.

حضرت علی فرماتے ہیں کہ جب تم رکوع کرو تو اپنی ہتھیلیوں کو گھٹنوں پر رکھو، اپنی کمر کو بچھا لو، اپنے سر کو نہ تو کمر سے اونچا رکھو اور نہ ہی کمر سے نیچا، نہ اسے زیادہ پھیلاؤ اور نہ ہی بالکل سکیڑ کے رکھو۔

Hazrat Ali farmate hain keh jab tum ruku karo to apni hatheliyon ko ghutnon per rakho, apni kamar ko bichha lo, apne sar ko na to kamar se uncha rakho aur na hi kamar se neecha, na use zyada phelao aur na hi bilkul sakeer ke rakho.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، قَالَ : « إِذَا رَكَعْتَ فَضَعْ كَفَّيْكَ عَلَى رُكْبَتَيْكَ ، وَابْسُطْ ظَهْرَكَ ، وَلَا تُقَنِّعْ رَأْسَكَ ، وَلَا تُصَوِّبْهُ ، وَلَا تَمْتَدَّ ، وَلَا تَقْبِضْ »