24.
Book of Narration with Notebooks
٢٤-
كِتَابُ الْحَدِيثِ بِالْكَرَارِيسِ
Who did not allow anyone in his household to sleep after Fajr until the sun rose
مَنْ كَانَ لَا يَدَعُ أَحَدًا مِنْ أَهْلِهِ يَنَامُ بَعْدَ الْفَجْرِ حَتَّى تَطْلُعَ الشَّمْسُ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
ḥudhayfah bn al-īmān | Hudhayfah ibn al-Yaman al-Absi | Companion |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ | حذيفة بن اليمان العبسي | صحابي |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 26382
Hazrat Muhajir bin Shamas's uncle said that I kept seeing a man sitting at a high place after Fajr for three days. I asked him, "O slave of Allah! Who are you?" He replied, "I am Hudhayfah bin Yaman." I asked, "What are you doing here?" He said, "I am looking at where the sun rises from."
حضرت مہاجر بن شماس کے چچا فرماتے ہیں کہ میں تین دن تک فجر کے بعد ایک بلند جگہ ایک آدمی کو بیٹھا دیکھتا رہا۔ میں نے اس سے پوچھا کہ اے اللہ کے بندے تم کون ہو ؟ انھوں نے کہا میں حذیفہ بن یمان ہوں۔ میں نے کہا کہ تم یہاں کیا کر رہے ہو ؟ انھوں نے کہا کہ مں دیکھ رہا ہوں کہ سورج کہاں سے طلوع ہوتا ہے ؟
Hazrat Muhajir bin Shamas ke chacha farmate hain ke mein teen din tak fajar ke baad ek buland jaga ek aadmi ko betha dekhta raha. Maine us se poocha ke aye Allah ke bande tum kaun ho? Unhon ne kaha main Huzayfah bin Yaman hun. Maine kaha ke tum yahan kya kar rahe ho? Unhon ne kaha ke main dekh raha hun ke sooraj kahan se talu hota hai?
حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ ، عَنْ مُهَاجِرِ بْنِ شَمَّاسٍ ، عَنْ عَمِّهِ ، قَالَ : " كُنْتُ أَخْرُجُ إِلَى جَبَّانَةٍ مِنْ هَذِهِ الْجَبَابِينِ أَنْصِبُ بِفَخٍّ لِي ، فَخَرَجْتُ ثَلَاثَ غَدَوَاتٍ أَرَى رَجُلًا بَعْدَ الْفَجْرِ جَالِسًا فِي مَكَانٍ ، قُلْتُ : يَا عَبْدَ اللَّهِ ، مَنْ أَنْتَ ؟ قَالَ : أَنَا حُذَيْفَةُ بْنُ الْيَمَانِ ، قَالَ : قُلْتُ : أَيُّ شَيْءٍ تَصْنَعُ هَاهُنَا ؟ قَالَ : أَنْظُرُ إِلَى الشَّمْسِ مِنْ أَيْنَ تَطْلُعُ ؟ "