24.
Book of Narration with Notebooks
٢٤-
‌كِتَابُ الْحَدِيثِ بِالْكَرَارِيسِ


What was mentioned about gossip

‌مَا جَاءَ فِي النَّمِيمَةِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 26588

It was narrated that Ibrahim said: "'Abdul-Rahman bin Yazid said: 'We had a bondwoman who fell sick. When she was dying, she started to say: "So-and-so is rolling about in filthy, stinking mud." When she died, we asked about this man. They said: "There was nothing wrong with him except that he used to backbite."'"

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ حضرت عبد الرحمن بن یزید نے ارشاد فرمایا : ہمارے پاس ایک عجمی باندی تھی وہ بیمار ہوگئی ۔ اس نے موت کے وقت یہ کہنا شروع کردیا : یہ فلاں شخص گندی بدبودار مٹی میں پلٹیاں کھا رہا ہے۔ جب وہ مرگئی تو ہم نے اس آدمی کے متعلق پوچھا ؟ تو انھوں نے کہا : اس میں کوئی خرابی نہیں تھی سوائے اس بات کے کہ وہ چغل خوری کرتا تھا۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh Hazrat Abdul Rahman bin Yazid ne irshad farmaya: Humare pas ek ajmi bandi thi woh bimar hogayi. Uss ne mout ke waqt yeh kehna shuru kardiya: Yeh falan shakhs gandi badbudar mitti mein paltiyan kha raha hai. Jab woh mar gayi to hum ne uss aadmi ke mutalliq poocha? To unhon ne kaha: Uss mein koi kharabi nahi thi siwaye is baat ke keh woh chugli khori karta tha.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ ، قَالَ : " كَانَتْ لَنَا جَارِيَةٌ أَعْجَمِيَّةٌ ، فَمَرِضَتْ فَجَعَلَتْ تَقُولُ عِنْدَ الْمَوْتِ : هَذَا فُلَانٌ تَمَرَّعَ فِي الْحَمْأَةِ ، فَلَمَّا أَنْ مَاتَتْ سَأَلْنَا عَنِ الرَّجُلِ ، قَالَ : فَقَالَ : مَا كَانَ بِهِ بَأْسٌ إِلَّا أَنَّهُ كَانَ يَمْشِي بِالنَّمِيمَةِ "