25.
Book of Blood Money
٢٥-
كِتَابُ الدِّيَاتِ
Regarding the breaking of the nose
فِي كَسْرِ الْأَنْفِ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Li'Umar ibn al-Khattab | Umar ibn al-Khattab al-'Adawi | Sahabi |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ | عمر بن الخطاب العدوي | صحابي |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 26860
Ibn Juraij narrated that 'Uthman bin Abi Sulaiman told him that a slave of Jabir bin Sulaiman broke a bone of the nose of a slave of 'Ata' bin Bakht, and Ibn Siraqah asked 'Umar bin 'Abdul 'Aziz about it. He replied that he had seen in the book of 'Umar bin Al-Khattab that when any bone is broken and then heals in the same way, two camels of the fourth year should be given as compensation. Then Ibn Siraqah said that only one of the two bones of his nose was broken, but 'Umar bin 'Abdul 'Aziz still ruled that he should be given two full camels that are in their fourth year.
حضرت ابن جریج کا ارشاد ہے کہ مجھ کو عثمان بن ابی سلیمان نے یہ بات بتائی ہے کہ جبیر بن سلیمان کے ایک غلام نے عطاء بن بخت کے ایک غلام کی ناک کی ایک ہڈی توڑ دی، اور ابن سراقہ نے عمر بن عبدالعزیز سے اس بارے میں سوال کیا تو انھوں نے جواب دیا کہ ہم نے عمر بن خطاب کی کتاب میں دیکھا ہے کہ کوئی بھی ہڈی جب ٹوٹ کر دوبارہ اسی طرح جڑ جائے تو اس میں تو چوتھے سال والی اونٹنیاں دینی ہوں گی، پھر ابن سراقہ دوبارہ گویا ہوئے کہ اس کی تو ناک کی دو ہڈیوں میں سے ایک ہی ٹوٹی ہے، لیکن عمر بن عبدالعزیز نے پھر بھی اس مں ہ دو کامل اونٹنیاں جو چوتھے سال میں چل رہی ہوں کا ہی فیصلہ فرمایا۔
Hazrat Ibn Juraij ka irshad hai keh mujh ko Usman bin Abi Sulaiman ne yeh baat batai hai keh Jabir bin Sulaiman ke aik gulaam ne Ata bin Bakht ke aik gulaam ki naak ki aik haddi tor di, aur Ibn Siraqah ne Umar bin Abdulaziz se is baare mein sawal kiya to unhon ne jawab diya keh hum ne Umar bin Khattab ki kitaab mein dekha hai keh koi bhi haddi jab toot kar dobara usi tarah jur jaaye to us mein to chauthe saal wali untniyan deni hongi, phir Ibn Siraqah dobara goya hue keh us ki to naak ki do haddiyon mein se aik hi tooti hai, lekin Umar bin Abdulaziz ne phir bhi is mein do kaamil untniyan jo chauthe saal mein chal rahi hon ka hi faisla farmaya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي عُثْمَانُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ ، أَنَّ مَمْلُوكًا لِجُبَيْرِ بْنِ أَبِي سُلَيْمَانَ كَسَرَ إِحْدَى قَصَبَتَيْ أَنْفِ مَوْلًى لِعَطَاءِ بْنِ بَخْتٍ ، وَأَنَّ ابْنَ سُرَاقَةَ سَأَلَ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ ذَلِكَ ، فَقَالَ : وَجَدْنَا فِي كِتَابٍ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ : « أَيُّمَا عَظْمٍ كُسِرَ ، ثُمَّ جُبِرَ كَمَا كَانَ فِيهِ حِقَّتَانِ ، فَرَاجَعَ ابْنُ سُرَاقَةَ » فَقَالَ : « إِنَّمَا كُسِرَتْ إِحْدَى الْقَصَبَتَيْنِ ، فَأَبَى عُمَرُ إِلَّا أَنْ يَجْعَلَ فِيهَا الْحِقَّتَيْنِ وَافِيَتَيْنِ »