25.
Book of Blood Money
٢٥-
كِتَابُ الدِّيَاتِ


Intentional harm where retribution is not possible.

‌الْعَمْدُ الَّذِي لَا يُسْتَطَاعُ فِيهِ الْقِصَاصُ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 27416

Hazrat Hisham bin Urwah narrates that Hazrat Urwah said: "Every intentional injury for which retaliation is not possible, its Diyat (blood money) will be obligatory on the one who inflicted the wound, from his wealth. And if he does not possess wealth, then it will be obligatory upon his family. Meaning, if he intentionally cut off someone's right hand, and the offender's right hand was already cut off before, then the Diyat will be obligatory on the offender's wealth. And if he does not possess wealth, it will be obligatory on his family, even if he has his left hand; it will still not be cut off in retaliation. And the same ruling applies to Diyat, and the same ruling applies to all body parts."

حضرت ہشام بن عروہ فرماتے ہیں کہ حضرت عروہ نے ارشاد فرمایا : ہر وہ عمد جس میں قصاص ممکن نہ ہو تو اس کی دیت زخم لگانے والے کے مال میں لازم ہوگی اور اگر اس کے پاس مال نہ ہو تو زخم لگانے والے کے خاندان پر لازم ہوگی۔ یعنی اگر اس نے کسی کا داہنا ہاتھ قصداً کاٹ دیا اور کاٹنے والے کا داہنا ہاتھ اس سے پہلے ہی کٹا ہوا تھا تو اس کی دیت کاٹنے والے کے مال میں لازم ہوگی اور اگر اس کے پاس مال نہ ہو تو اس کے خاندان والوں پر لازم ہوگی اگرچہ اس کا بایاں ہاتھ موجود ہو پھر بھی قصاصاً نہیں کاٹا جائے گا اور دیت کا بھی یہی معاملہ ہوگا اور سارے کے سارے اعضاء کا بھی یہی معاملہ ہے۔

Hazrat Hisham bin Urwah farmate hain ki Hazrat Urwah ne irshad farmaya: Har woh amd jis mein qisas mumkin na ho to us ki diyat zakhm lagane wale ke maal mein lazim hogi aur agar us ke paas maal na ho to zakhm lagane wale ke khandan par lazim hogi. Yaani agar us ne kisi ka dahna hath qasdan kaat diya aur kaatne wale ka dahna hath us se pehle hi kata hua tha to us ki diyat kaatne wale ke maal mein lazim hogi aur agar us ke paas maal na ho to us ke khandan walon par lazim hogi agarche us ka baayan hath maujood ho phir bhi qisasan nahin kaata jayega aur diyat ka bhi yahi muamala hoga aur sare ke sare aaza ka bhi yahi muamala hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، قَالَ : أَخْبَرَنِي هِشَامٌ ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ : « كُلُّ عَمْدٍ لَيْسَ فِيهِ قَوَدٌ فَعَقْلُهُ فِي مَالِ الْمُصِيبِ ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ فَعَلَى عَاقِلَةِ الْمُصِيبِ إِنْ قَطَعَ يَمِينَهُ عَمْدًا ، وَكَانَتْ يَمِينُ الْقَاطِعِ قَدْ قُطِعَتْ قَبْلَ ذَلِكَ فَعَقْلُهَا فِي مَالِ الْقَاطِعِ ، وَإِنْ لَمْ يَكُنْ لَهُ مَالٌ فَعَلَى عَاقِلَتِهِ وَإِنْ كَانَتْ لَهُ يَدٌ يُسْرَى لَمْ يُقَدْ مِنْهَا ، وَالْعَقْلُ كَذَلِكَ فِي الْأَعْضَاءِ كُلِّهَا كَذَلِكَ »