25.
Book of Blood Money
٢٥-
كِتَابُ الدِّيَاتِ
Four witnesses testified against a man for adultery, so he was stoned.
أَرْبَعَةٌ شَهِدُوا عَلَى رَجُلٍ بِالزِّنَا، فَرُجِمَ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘alīyin | Ali ibn Abi Talib al-Hashimi | Sahabi |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَلِيٍّ | علي بن أبي طالب الهاشمي | صحابي |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 27919
Hazrat Ayub Abu Al-Ala'a narrates that Hazrat Abu Hashim was asked about four people who bore witness to adultery against a man, then one of them retracted his statement. You [meaning Hazrat Abu Hashim] said: "He will be subject to one-fourth of the prescribed punishment (hadd)." And Ibn Sireen said: "If he says, 'I made a mistake and I intended to accuse someone else,' then he will be subject to the prescribed punishment. But if he says, 'I deliberately intended to have him killed,' then in that case, he will be killed in retaliation (qisas)."
حضرت ایوب ابو العلائ فرماتے ہیں کہ حضرت ابو ہاشم نے ان چار لوگوں کے بارے میں جنہوں نے ایک آدمی کے خلاف زنا کی گواہی دی پھر ان میں سے ایک نے رجوع کرلیا۔ آپ نے فرمایا : اس پر چوتھائی دیت لازم ہوگی۔ اور حضرت ابن سیرین نے یوں فرمایا : جب وہ یوں کہے، مجھ سے غلطی ہوگئی اور میں نے اس کے علاوہ کسی اور کے خلاف ارادہ کیا تھا تو اس پر دیت لازم ہوگی۔ اور اگر وہ یوں کہے، میں نے جان بوجھ کر اس کے قتل کا ارادہ کیا تھا تو اس صورت میں اس کے بدلے قصاصاً اسے قتل کیا جائے گا۔
Hazrat Ayub Abu ul Aala farmate hain ke Hazrat Abu Hashim ne in chaar logon ke bare mein jinhon ne ek aadmi ke khilaf zina ki gawahi di phir un mein se ek ne rujoo karliya Aap ne farmaya is par chauthai deet lazim hogi aur Hazrat Ibn e Sereen ne yun farmaya jab woh yun kahe mujh se ghalti hogayi aur maine iske ilawa kisi aur ke khilaf irada kiya tha to is par deet lazim hogi aur agar woh yun kahe maine jaan boojh kar iske qatal ka irada kiya tha to is surat mein iske badle qisasan ise qatal kiya jayega
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ ، عَنْ أَيُّوبَ أَبِي الْعَلَاءِ ، قَالَ : قَالَ أَبُو هَاشِمٍ فِي أَرْبَعَةٍ شَهِدُوا عَلَى رَجُلٍ بِالزِّنَا ، ثُمَّ رَجَعَ أَحَدُهُمْ عَلَيْهِ رُبُعُ الدِّيَةِ وَقَالَ ابْنُ سِيرِينَ : " إِذَا قَالَ : أَخْطَأْتُ وَأَرَدْتُ غَيْرَهُ ، فَعَلَيْهِ الدِّيَةُ كَامِلَةً " وَإِنْ قَالَ : « تَعَمَّدْتُ قَتْلَهُ ، قُتِلَ بِهِ »