26.
Book of Hudud
٢٦-
كِتَابُ الْحُدُودِ
Regarding the verse: 'And do not let compassion for them prevent you in matters of God's law.'
فِي قَوْلِهِ تَعَالَى: ﴿وَلَا تَأْخُذْكُمْ بِهِمَا رَأْفَةٌ فِي دِينِ اللَّهِ﴾ [
Musannaf Ibn Abi Shaybah 28737
It is narrated from Hadrat Ata and Hadrat Mujahid about the saying of Allah, the Lord of Glory, {And do not let your compassion for them prevent you from carrying out the punishment prescribed by Allah} that both of them said: "Not in murder, but do not be lenient in establishing the limit (Hudood)."
حضرت عطائ اور حضرت مجاھد سے اللہ رب العزت کے قول { وَلاَ تَأْخُذْکُمْ بِہِمَا رَأْفَۃٌ فِی دِینِ اللہِ } کے بارے میں مروی ہے ان دونوں حضرات نے فرمایا : قتل میں نہیں لیکن حدکو قائم کرنے میں نرمی نہ ہو۔
Hazrat Ataa aur Hazrat Mujahid se Allah Rab ul Izzat ke qaul { wala taakhuzkum bihima raafatun fee deenillahi } ke baare mein marvi hai in donon hazrat ne farmaya : qatal mein nahin lekin had ko qaim karne mein narmi na ho.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الْأَحْمَرُ ، عَنْ حَجَّاجٍ ، عَنْ عَطَاءٍ ، وعَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ : فِي قَوْلِهِ تَعَالَى : ﴿ وَلَا تَأْخُذْكُمْ بِهِمَا رَأْفَةٌ فِي دِينِ اللَّهِ ﴾ [ النور : ٢ ] قَالَا : « لَيْسَ بِالْقَتْلِ ، وَلَكِنْ فِي إِقَامَةِ الْحَدِّ »