26.
Book of Hudud
٢٦-
كِتَابُ الْحُدُودِ


Regarding carrying out the punishment on a man in enemy territory.

‌فِي إِقَامَةِ الْحَدِّ عَلَى الرَّجُلِ فِي أَرْضِ الْعَدُوِّ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28863

"Hazrat Ali (R.A) said that we were fighting with Romans. Hazrat Huzaifa (R.A) was also with us. Our commander was a Qurayshi man. He drank wine. When we wanted to implement Hadd on him, Hazrat Huzaifa (R.A) said that how could you implement Hadd on your commander when you are near your enemy? He will overpower you by this. On this, that commander said that I would drink wine even though it is prohibited."

حضرت علقمہ فرماتے ہیں کہ ہم رومیوں سے جنگ کر رہے تھے۔ ہمارے ساتھ حضرت حذیفہ بھی تھے۔ ایک قریشی ہمارا امیر تھا۔ اس نے شراب پی ہم نے اس پر حد جاری کرنا چاہی تو حضرت حذیفہ نے کہا کہ کیا تم اپنے امیر پر حد قائم کرو گے حالانکہ تم اپنے دشمن کے قریب ہو۔ اس طرح تو وہ تم پر حاوی ہوجائے گا۔ اس پر وہ امیر کہنے لگا کہ میں شراب پیوں گا ضراہ وہ حرام ہے۔

Hazrat Alqama farmate hain keh hum Rumiyon se jang kar rahe thay. Humare saath Hazrat Huzaifa bhi thay. Aik Qureshi humara ameer tha. Uss ne sharaab pi hum ne uss par had jari karna chaha to Hazrat Huzaifa ne kaha keh kya tum apne ameer par had qaim karo ge halanke tum apne dushman ke qareeb ho. Iss tarah to woh tum par haawi hojae ga. Iss par woh ameer kehne laga keh main sharaab piyon ga zaroor woh haraam hai.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، قَالَ : غَزَوْنَا أَرْضَ الرُّومِ وَمَعَنَا حُذَيْفَةُ وَعَلَيْنَا رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ فَشَرِبَ الْخَمْرَ ، فَأَرَدْنَا أَنْ نَحُدَّهُ ، فَقَالَ حُذَيْفَةُ : " أَتَحُدُّونَ أَمِيرَكُمْ وَقَدْ دَنَوْتُمْ مِنْ عَدُوِّكُمْ فَيَطْمَعُونَ فِيكُمْ ، فَقَالَ : لَأَشْرَبَنَّهَا وَإِنْ كَانَتْ مُحَرَّمَةً ، وَلَأَشْرَبَنَّ عَلَى رَغْمِ مَنْ أَرْغَمَهَا "