26.
Book of Hudud
٢٦-
كِتَابُ الْحُدُودِ


Regarding the apostate from Islam; what is upon him?

‌فِي الْمُرْتَدِّ عَنِ الْإِسْلَامِ مَا عَلَيْهِ

الأسمالشهرةالرتبة
عُمَرَ عمر بن الخطاب العدوي صحابي

Musannaf Ibn Abi Shaybah 28985

Hazrat Abdul Rahman narrated that when Hazrat Umar received news of the conquest of Tustar, which was a region near Basra, he asked the people: "Is there any other distant news?" They replied: "A Muslim man was found with the polytheists, so we captured him." Umar asked: "What did you do with him?" They said: "We killed him." Umar said: "Why didn't you imprison him in a house, lock the door, provide him with a loaf of bread every day, and ask him to repent thrice? If he repented, then fine, otherwise you could have killed him!" He then prayed: "O Allah! I was neither present, nor did I order this, nor was I pleased when the news reached me."

حضرت عبدالرحمن فرماتے ہیں کہ جب حضرت عمر کے پاس تستر کے فتح ہونے کی خبر آئی۔ تستر بصرہ کے ایک علاقہ کا نام ہے۔ تو آپ نے ان لوگوں سے پوچھا : کیا کوئی اور دور دراز کی خبر ہے ؟ ان لوگوں نے کہا : مسلمانوں کا ایک آدمی مشرکین سے مل گیا تھا تو ہم نے اس کو پکڑ لیا۔ آپ نے پوچھا : تم نے اس کے ساتھ کیا معاملہ کیا ؟ انھوں نے کہا : ہم نے اسے قتل کردیا تھا۔ آپ نے فرمایا : تم نے اسے گھر میں داخل کیوں نہیں کیا اور تم اس پر دروازہ بند کردیتے اور تم اس کو ہر روز ایک چپاتی کھلا دیتے پھر تم اس سے تین مرتبہ توبہ طلب کرتے، پس اگر وہ توبہ کرلیتا تو ٹھیک ورنہ تم اس کو قتل کردیتے ! پھر آپ نے فرمایا : اے اللہ ! میں حاضر نہیں تھا اور نہ میں نے حکم دیا اور نہ میں راضی ہوا جب مجھے خبر پہنچی۔

Hazrat Abdul Rahman farmate hain ki jab Hazrat Umar ke pass Testar ke fatah hone ki khabar aayi. Testar Basra ke aik ilaqe ka naam hai. To aap ne un logon se poocha: kya koi aur door daraz ki khabar hai? Un logon ne kaha: Musalmanon ka aik aadmi mushrikeen se mil gaya tha to hum ne us ko pakad liya. Aap ne poocha: tum ne us ke saath kya mamla kiya? Unhon ne kaha: hum ne use qatal kar diya tha. Aap ne farmaya: tum ne use ghar mein dakhil kyun nahin kiya aur tum us par darwaza band karte aur tum us ko har roz ek chapati khilate phir tum us se teen martaba toba talab karte, pas agar wo toba kar leta to theek warna tum us ko qatal karte! Phir aap ne farmaya: Aye Allah! mein hazir nahin tha aur na mein ne hukm diya aur na mein razi hua jab mujhe khabar pahunchi.

حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : لَمَّا قَدِمَ عَلَى عُمَرَ فَتْحُ تَسْتُرَ وَتَسْتُرُ مِنْ أَرْضِ الْبَصْرَةِ سَأَلَهُمْ : « هَلْ مِنْ مُغْرِبَةٍ ؟»، قَالُوا : رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ لَحِقَ بِالْمُشْرِكِينَ فَأَخَذْنَاهُ ، قَالَ : « مَا صَنَعْتُمْ بِهِ ؟»، قَالُوا : قَتَلْنَاهُ ، قَالَ : « أَفَلَا أَدْخَلْتُمُوهُ بَيْتًا وَأَغْلَقْتُمْ عَلَيْهِ بَابًا وَأَطْعَمْتُمُوهُ كُلَّ يَوْمٍ رَغِيفًا ثُمَّ اسْتَتَبْتُمُوهُ ثَلَاثًا ، فَإِنْ تَابَ وَإِلَّا قَتَلْتُمُوهُ »، ثُمَّ قَالَ : " اللَّهُمَّ لَمْ أَشْهَدْ وَلَمْ آمُرْ وَلَمْ أَرْضَ إِذْ بَلَغَنِي أَوْ قَالَ : حِينَ بَلَغَنِي "