26.
Book of Hudud
٢٦-
كِتَابُ الْحُدُودِ
Regarding a Christian who converts to Islam and then apostatizes.
فِي النَّصْرَانِيِّ يُسْلِمُ، ثُمَّ يَرْتَدُّ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 29008
Abu al-Lutfi narrated that I was in the army that Ali bin Abi Talib sent to Banu Najiyya. You said: So we went to them. So we found those people in three groups, so our Amir asked one of them, "What is your matter?" They said, "We were Christians, we did not consider any religion better than our religion. So we stuck to it." On this the Amir said, "You separate." Then he asked another group, "What is your matter?" They said, "We were Christians, so we embraced Islam and then we remained steadfast on Islam." So the Amir said, "You also separate." Then the Amir asked the third group, "What is the matter with you?" They began to say, "We were Christians. So we converted to Islam and then we returned. So we did not consider any religion better than our first religion. So we chose Christianity, so the Amir said to them, "Accept Islam." Those people refused, so the Amir said to his companions, "When I rub my hand on my head three times, then you attack them." So they did the same and killed the fighters and took their children prisoner.
حضرت ابوالطفیل فرماتے ہیں کہ میں اس لشکر میں تھا جسے حضرت علی بن ابی طالب نے بنو ناجیہ کی طرف بھیجا، آپ فرماتے ہیں : پس ہم ان کے پاس پہنچ گئے۔ تو ہم نے ان لوگوں کو تین گروہوں میں پایا، پس ہمارے امیر نے ان میں سے ایک گروہ سے پوچھا ! تمہارا کیا معاملہ ہے ؟ انھوں نے کہا : ہم لوگ عیسائی تھے ہم نے اپنے دین سے افضل کسی دین کو نہیں سمجھا۔ پس ہم اس پر ثابت قدم رہے۔ اس پر امیر نے کہا : تم الگ ہو جاؤ۔ پھر اس نے ایک دوسرے گروہ سے پوچھا : تمہارا کیا معاملہ ہے ؟ انھوں نے کہا : ہم لوگ عیسائی تھے پس ہم نے اسلام قبول کرلیا پھر ہم اسلام پر ثابت قدم رہے۔ تو امیر نے کہا : تم بھی الگ ہو جاؤ۔ پھر امیر نے تیسرے گروہ سے پوچھا : تمہارا کیا معاملہ ہے ؟ وہ کہنے لگے ! ہم لوگ عیسائی تھے۔ پس ہم اسلام لے آئے پھر ہم نے رجوع کرلیا۔ پس ہم نے اپنے پہلے دین سے افضل کسی دین کو نہیں سمجھا۔ سو ہم نے عیسائیت اختیار کرلی سو امیر نے ان سے کہا : تم اسلام لے آؤ۔ ان لوگوں نے انکار کردیا تو امیر نے اپنے ساتھیوں سے کہا : جب میں تین مرتبہ اپنے سر پر ہاتھ پھیر لوں تو تم ان پر حملہ کردینا۔ پس انھوں نے ایسا ہی کیا اور لڑنے والوں کو قتل کردیا اور ان کی اولاد کو قیدی بنا لیا۔
Hazrat Abu'l Tufayl farmate hain ke main us lashkar mein tha jise Hazrat Ali bin Abi Talib ne Banu Najiyah ki taraf bheja, aap farmate hain : Pas hum un ke pas pahunche. To hum ne un logon ko teen girohon mein paya, pas hamare ameer ne un mein se ek giroh se poocha ! Tumhara kya mamla hai ? Unhon ne kaha : Hum log Isai the hum ne apne deen se afzal kisi deen ko nahin samjha. Pas hum us par sabit qadam rahe. Is par ameer ne kaha : Tum alag ho jao. Phir us ne ek doosre giroh se poocha : Tumhara kya mamla hai ? Unhon ne kaha : Hum log Isai the pas hum ne Islam qubool kar liya phir hum Islam par sabit qadam rahe. To ameer ne kaha : Tum bhi alag ho jao. Phir ameer ne teesre giroh se poocha : Tumhara kya mamla hai ? Woh kahne lage ! Hum log Isai the. Pas hum Islam le aaye phir hum ne rujoo kar liya. Pas hum ne apne pahle deen se afzal kisi deen ko nahin samjha. So hum ne Isaiyat ikhtiyar kar li so ameer ne un se kaha : Tum Islam le aao. Un logon ne inkar kar diya to ameer ne apne sathiyon se kaha : Jab main teen martaba apne sar par hath phir loon to tum un par hamla karna. Pas unhon ne aisa hi kiya aur ladne walon ko qatl kar diya aur un ki aulad ko qaidi bana liya.
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ : حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ حَيَّانَ ، عَنْ عَمَّارٍ الدُّهْنِيِّ ، قَالَ : حَدَّثَنِي أَبُو الطُّفَيْلِ ، قَالَ : كُنْتُ فِي الْجَيْشِ الَّذِينَ بَعَثَهُمْ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ إِلَى بَنِي نَاجِيَةَ ، قَالَ : فَانْتَهَيْنَا إِلَيْهِمْ فَوَجَدْنَاهُمْ عَلَى ثَلَاثِ فِرَقٍ ، قَالَ : قَالَ أَمِيرُنَا لِفِرْقَةٍ مِنْهُمْ : مَا أَنْتُمْ ؟، قَالُوا : نَحْنُ قَوْمٌ مِنَ النَّصَارَى لَمْ نَرَ دِينًا أَفْضَلَ مِنْ دِينِنَا ، فَثَبَتْنَا عَلَيْهِ ، قَالَ : « اعْتَزَلُوا » ثُمَّ ، قَالَ لِفِرْقَةٍ أُخْرَى : « مَا أَنْتُمْ ؟» قَالُوا : نَحْنُ قَوْمٌ كُنَّا نَصَارَى فَأَسْلَمْنَا فَثَبَتْنَا عَلَى الْإِسْلَامِ ، فَقَالَ : « اعْتَزَلُوا » ثُمَّ ، قَالَ لِلثَّالِثَةِ : « مَا أَنْتُمْ ؟»، فَقَالُوا : نَحْنُ قَوْمٌ كُنَّا نَصَارَى فَأَسْلَمْنَا ثُمَّ رَجَعْنَا ، فَلَمْ نَرَ دِينًا أَفْضَلَ مِنْ دِينِنَا الْأَوَّلِ فَتَنَصَّرْنَا ، فَقَالَ لَهُمْ : أَسْلِمُوا فَأَبَوْا ، فَقَالَ لِأَصْحَابِهِ : « إِذَا مَسَحْتُ عَلَى رَأْسِي ثَلَاثَ مَرَّاتٍ فَشُدُّوا عَلَيْهِمْ » فَفَعَلُوا ، فَقَتَلُوا الْمُقَاتِلَةَ وَسَبَوَا الذُّرِّيَّةَ