28.
Book of Supplications
٢٨-
كِتَابُ الدُّعَاءِ
What is mentioned in the supplication of the Prophet ﷺ at the time of his death.
مَا ذُكِرَ فِيمَا دَعَا بِهِ النَّبِيُّ ﷺ عِنْدَ وَفَاتِهِ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
‘ā’ishah | Aisha bint Abi Bakr as-Siddiq | Sahabi |
‘abbād bn ‘abd al-lah bn al-zubayr | Ubaydullah ibn Abdullah al-Qurashi | Trustworthy |
hshām bn ‘urwah | Hisham ibn Urwah al-Asadi | Trustworthy Imam in Hadith |
wāibn numayrin | Abdullah ibn Numayr al-Hamdani | Trustworthy Hadith narrator from the people of the Sunnah |
abū usāmah | Hammad ibn Usamah al-Qurashi | Trustworthy, Firm |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
عَائِشَةَ | عائشة بنت أبي بكر الصديق | صحابي |
عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ | عباد بن عبد الله القرشي | ثقة |
هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ | هشام بن عروة الأسدي | ثقة إمام في الحديث |
وَابْنُ نُمَيْرٍ | عبد الله بن نمير الهمداني | ثقة صاحب حديث من أهل السنة |
أَبُو أُسَامَةَ | حماد بن أسامة القرشي | ثقة ثبت |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 29331
Hazrat Ayesha (RA) narrated that I heard the Messenger of Allah (ﷺ) saying these words while you (ﷺ) were reclining on my chest: "O Allah! Forgive me, have mercy on me and grant me the highest companionship."
حضرت عائشہ فرماتی ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو یہ کلمات ارشاد فرماتے سنا، اس حال میں کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے میرے سینہ سے ٹیک لگائی ہوئی تھی : اے اللہ ! میری مغفرت فرما، اور مجھ پر رحم فرما، اور مجھے رفیق اعلیٰ سے ملا دے۔
Hazrat Ayesha farmati hain keh maine Rasulullah sallallahu alaihi wasallam ko yeh kalmaat irshad farmate suna, iss haal mein keh aap sallallahu alaihi wasallam ne mere seene se teek lagai hui thi: Aye Allah! Meri magfirat farma, aur mujh par reham farma, aur mujhe rafeeq-e-aala se mila de.
حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، وابْنُ نُمَيْرٍ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، قَالَ : سَمِعْتُ عَائِشَةَ ، تَقُولُ : سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ وَهُوَ مُسْتَنِدٌ إِلَى ظَهْرِي : « اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَأَلْحِقْنِي بِالرَّفِيقِ »