28.
Book of Supplications
٢٨-
كِتَابُ الدُّعَاءِ


Regarding the reward of remembering Allah.

‌فِي ثَوَابِ ذِكْرِ اللَّهِ ﷿

Musannaf Ibn Abi Shaybah 29463

Hazrat Ka'b states that Hazrat Musa (Moses) pleaded, "O my Lord! Guide me towards such a deed that by performing it, I may express gratitude for all the favors You have bestowed upon me." Allah, the Almighty, said, "O Moses! Recite these words: 'There is no deity worthy of worship but Allah,' or He said, 'There is no deity worthy of worship but Allah. He is One, without any partners. To Him belongs dominion and all praise, and He has power over all things.'" Hazrat Ka'b says, "It seems as if Hazrat Musa (Moses) sought a deed that would physically exhaust him." Hazrat Ka'b continues, "Then, Allah told him, 'O Moses! If the seven heavens and the seven earths were placed on one side of a scale and the Kalima Tayyibah ('There is no deity worthy of worship but Allah') on the other, the side with the Kalima would outweigh the other.'"

حضرت کعب فرماتے ہیں کہ حضرت موسیٰ نے عرض کیا : اے میرے رب ! میری راہنمائی فرما دیں کسی ایسے عمل کی جانب جب میں اس عمل کو کروں تو یہ میری طرف سے آپ کا شکر ہوجائے ان تمام کاموں کے بدلے جو آپ نے میرے ساتھ بھلائی کے کیے ہیں۔ اللہ رب العزت نے ارشاد فرمایا : اے موسیٰ ! تم یہ کلمات پڑھ لیا کرو ! اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں یا یوں ارشاد فرمایا : اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں وہ تنہا ہے اس کا کوئی شریک نہیں اس ہی کا ملک ہے اور اسی کے لیے تعریف ہے۔ اور وہ ہرچیز پر قدرت رکھنے والا ہے۔ حضرت کعب فرماتے ہیں۔ گویا حضرت موسیٰ کوئی ایسا عمل چاہ رہے تھے کہ جس چیز کا حکم دیا جائے وہ ان کے جسم کو بہت زیادہ تھکا دے۔ حضرت کعب فرماتے ہیں کہ پس اللہ نے ان سے ارشاد فرمایا : اے موسیٰ ! اگر ساتوں آسمانوں کو اور ساتوں زمینوں کو ترازو کے ایک پلڑے میں رکھ دیا جائے اور کلمہ طیبہ ( اللہ کے سوا کوئی معبود نہیں ) اس کے دوسرے پلڑے میں رکھ دیا جائے تو کلمہ والا پلڑا جھک جائے۔

Hazrat Kaab farmate hain ke Hazrat Musa ne arz kiya: Aye mere Rab! Meri rahnumai farma den kisi aise amal ki janib jab main is amal ko karoon to ye meri taraf se aap ka shukar ho jaye in tamam kaamon ke badle jo aap ne mere sath bhalayi ke kiye hain. Allah Rab-ul-Izzat ne irshad farmaya: Aye Musa! Tum ye kalmat parh liya karo! Allah ke siwa koi ma'bud nahin ya yoon irshad farmaya: Allah ke siwa koi ma'bud nahin woh tanha hai is ka koi sharik nahin isi ka mulk hai aur isi ke liye tareef hai. Aur woh har cheez par qudrat rakhne wala hai. Hazrat Kaab farmate hain. Goya Hazrat Musa koi aisa amal chah rahe the ke jis cheez ka hukum diya jaye woh un ke jism ko bahut zyada thaka de. Hazrat Kaab farmate hain ke pas Allah ne un se irshad farmaya: Aye Musa! Agar saaton asmanon ko aur saaton zameenon ko tarazu ke ek palre mein rakh diya jaye aur kalma tayyeba (Allah ke siwa koi ma'bud nahin) is ke dusre palre mein rakh diya jaye to kalma wala palra jhuk jaye.

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، عَنْ مُفَضَّلٍ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ مُجَاهِدٍ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ هِشَامٍ ، عَنْ كَعْبٍ ، قَالَ : " قَالَ مُوسَى : يَا رَبِّ دُلَّنِي عَلَى عَمَلٍ إِذَا عَمِلْتُهُ كَانَ شُكْرًا لَكَ ، فِيمَا اصْطَفَيْتَ إِلَيَّ ، قَالَ : يَا مُوسَى قُلْ : لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ ، لَهُ الْمُلْكُ ، وَلَهُ الْحَمْدُ ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ، قَالَ : فَكَأَنَّ مُوسَى أَرَادَ مِنَ الْعَمَلِ مَا هُوَ أَنْهَدُ لِجِسْمِهِ مِمَّا أُمِرَ بِهِ ، قَالَ : فَقَالَ لَهُ : يَا مُوسَى لَوْ أَنَّ السَّمَاوَاتِ السَّبْعَ ، وَالْأَرْضِينَ السَّبْعَ ، وُضِعَتْ فِي كِفَّةٍ ، وَوُضِعَتْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فِي كِفَّةٍ ، لَرَجَحَتْ بِهِنَّ "