28.
Book of Supplications
٢٨-
كِتَابُ الدُّعَاءِ
What was forbidden for a man to supplicate with or say.
مَا نَهَى عَنْهُ أَنْ يَدْعُوَ بِهِ الرَّجُلُ أَوْ يَقُولَهُ
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Hudhayfa | Hudhayfah ibn al-Yaman al-Absi | Companion |
| Abd Allah ibn Yasar | Abdullah bin Yasar Al-Jahmi | Trustworthy |
| Mansur | Mansur bin Al-Mu'tamir Al-Salami | Trustworthy, Reliable |
| Shu'ba | Shu'bah ibn al-Hajjaj al-'Ataki | Trustworthy, حافظ (memorizer of Hadith), pious, devout |
| Ghundar | Muhammad bin Ja'far Al-Hudhali | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| حُذَيْفَةَ | حذيفة بن اليمان العبسي | صحابي |
| عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَسَارٍ | عبد الله بن يسار الجهني | ثقة |
| مَنْصُورٍ | منصور بن المعتمر السلمي | ثقة ثبت |
| شُعْبَةَ | شعبة بن الحجاج العتكي | ثقة حافظ متقن عابد |
| غُنْدَرٌ | محمد بن جعفر الهذلي | ثقة |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 29572
Hazrat Huzaifa narrates that the Prophet (peace and blessings of Allah be upon him) said: Do not say that Allah willed and so-and-so willed, but say: Allah willed and then so-and-so willed.
حضرت حذیفہ فرماتے ہیں کہ نبی کریم (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ارشاد فرمایا : تم یوں مت کہا کرو کہ جو اللہ نے چاہا اور فلاں نے چاہا، لیکن یوں کہا کرو : جو اللہ نے چاہا اور پھر فلاں نے چاہا۔
Hazrat Huzaifa farmate hain ke Nabi Kareem (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne irshad farmaya: Tum yun mat kaha karo ke jo Allah ne chaha aur falan ne chaha, lekin yun kaha karo: jo Allah ne chaha aur phir falan ne chaha.
حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ مَنْصُورٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ حُذَيْفَةَ ، قَالَ : قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : " لَا تَقُولُوا : مَا شَاءَ اللَّهُ وَشَاءَ فُلَانٌ ، وَلَكِنْ قُولُوا : مَا شَاءَ اللَّهُ ثُمَّ شَاءَ فُلَانٌ "