29.
Book of Virtues of the Quran
٢٩-
كِتَابُ فَضَائِلِ الْقُرْآنِ


Whoever disliked saying when reading the Quran: It is not like that.

‌مَنْ كَرِهَ أَنْ يَقُولَ إِذَا قَرَأَ الْقُرْآنَ: لَيْسَ كَذَا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 30112

A'mash narrated that Ibrahim said to me: "Ibrahim At-Taimi wants you to teach him the recitation of Abdullah." I said: "I cannot do that." He said: "Why not, for that is what he intends." A'mash said: "When I saw that that is what he wanted, I said: 'Fine, it will be in your presence.' So, we discussed the letters of Abdullah. You (Ibrahim At-Taimi) then said: 'That is enough for me.' I said: 'Why don't you like reciting like this?' You replied: 'I dislike that I might say about a verse: 'It is like this' when it is not, or that I might say: 'It has a 'waw' in it,' when it does not.'

حضرت اعمش فرماتے ہیں کہ حضرت ابراہیم نے مجھ سے فرمایا : بلاشبہ ابراہیم التیمی چاہ رہے ہیں کہ تم ان کو حضرت عبداللہ کی قراءت پڑھا دو ۔ میں نے کہا : میں طاقت نہیں رکھتا۔ انھوں نے فرمایا : کیوں نہیں، پس بیشک ان کا یہی ارادہ ہے، اعمش فرماتے ہیں : جب میں نے ان کو دیکھا کہ وہ یہی چاہ رہے ہیں تو میں نے کہا : ٹھیک ہے یہ آپ کی موجودگی میں ہوگا، تو ہم نے حضرت عبداللہ کے حروف کا مذاکرہ کیا۔ تو آپ نے فرمایا : مجھے اتنا کافی ہے۔ میں نے کہا : آپ اس طرح ناپسند کیوں کرتے ہیں پڑھانا، آپ نے فرمایا : میں ناپسند کرتا ہوں کہ میں کسی آیت کے بارے میں کہوں : کہ وہ ایسے ہے تو وہ اس طرح نہ ہو یا میں کہوں : اس میں واؤ ہے ، اور اس میں واؤ نہ ہو۔

Hazrat Aamash farmate hain ke Hazrat Ibrahim ne mujh se farmaya : Bila shuba Ibrahim Al-tami chah rahe hain ke tum un ko Hazrat Abdullah ki qirat parha do. Maine kaha : Main taqat nahin rakhta. Unhon ne farmaya : Kyon nahin, pas beshak un ka yahi irada hai, Aamash farmate hain : Jab maine un ko dekha ke woh yahi chah rahe hain to maine kaha : Theek hai yeh aap ki mojoodgi mein hoga, to hum ne Hazrat Abdullah ke huroof ka muzakara kiya. To aap ne farmaya : Mujhe itna kafi hai. Maine kaha : Aap is tarah napasand kyon karte hain parhana, aap ne farmaya : Main napasand karta hun ke main kisi ayat ke bare mein kahun : Ke woh aise hai to woh is tarah na ho ya main kahun : Is mein waow hai , aur is mein waow na ho.

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ الْأَزْرَقُ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، قَالَ : قَالَ لِي إِبْرَاهِيمُ : إِنَّ إِبْرَاهِيمَ التَّيْمِيَّ يُرِيدُ أَنْ تُقْرِئَهُ قِرَاءَةَ عَبْدِ اللَّهِ ، قُلْتُ : لَا أَسْتَطِيعُ ، قَالَ : بَلَى ، قَالَ : فَإِنَّهُ قَدْ أَرَادَ ذَلِكَ ، قَالَ : فَلَمَّا رَأَيْتُهُ قُلْتُ : فَيَكُونُ هَذَا بِمَحْضَرٍ مِنْكَ فَنَتَذَاكَرُ حُرُوفَ عَبْدِ اللَّهِ ، فَقَالَ : لَا يَكْفِي هَذَا ، قُلْتُ : وَمَا تَكْرَهُ مِنْ هَذَا ؟، قَالَ : " أَكْرَهُ أَنْ أَقُولَ : لَيْسَ هُوَ هَكَذَا ، أَوْ أَقُولُ : فِيهَا وَاوٌ لَيْسَ فِيهَا وَاوٌ "