31.
Book of Leaders
٣١-
كِتَابُ الْأُمَرَاءِ
What was mentioned about the traditions of rulers and visiting them
مَا ذُكِرَ مِنْ حَدِيثِ الْأُمَرَاءِ وَالدُّخُولِ عَلَيْهِمْ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 30576
Hazrat Qais (RA) narrates that I saw Hazrat Abdullah bin Masood (RA) demanding from Hazrat Saad (RA) the dirhams that he had lent him from Baitul Maal. Hazrat Saad (RA) said, "I consider you a bad visitor." Hazrat Ibn Masood (RA) said, "Return that wealth." He said, "O Ibn Masood! Are you not a slave of the tribe of Hudhail?" The narrator says that upon this Hazrat Ibn Masood (RA) said, "Are you not the son of Humayna?" The narrator says that the nephew of Hazrat Saad (RA) said, "Indeed, you both are companions of the Messenger of Allah (PBUH). People see you." So, Hazrat Saad (RA) raised his hands saying, "O Allah! The one who is the Lord of the heavens and the earth." Hazrat Ibn Masood (RA) started saying whatever you want to say but do not curse. The narrator says that Hazrat Saad (RA) said, "By Allah! If it were not for the fear of Allah, I would have invoked such a curse upon you that would not have missed you." The narrator says that Hazrat Ibn Masood (RA) left as he had come.
حضرت قیس (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت عبداللہ بن مسعود (رض) کو دیکھا کہ وہ حضرت سعد (رض) سے ان دراہم کا تقاضا کر رہے ہیں جو انھوں نے ان کو بیت المال سے قرض دیے تھے، حضرت سعد (رض) نے فرمایا کہ میں تمہیں برا ملاقاتی سمجھتا ہوں۔ حضرت ابن مسعود (رض) نے فرمایا وہ مال لوٹاؤ، انھوں نے فرمایا اے ابن مسعود ! کیا تم قبیلہ ہذیل کے ایک غلام نہیں ہو ؟ راوی فرماتے ہیں کہ اس پر حضرت ابن مسعود (رض) نے فرمایا کہ کیا تم حُمَینہ کے بیٹے نہیں ہو ؟ راوی کہتے ہیں کہ حضرت سعد (رض) کے بھتیجے نے فرمایا کہ بیشک تم دونوں البتہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے صحابی ہو لوگ تمہیں دیکھتے ہیں، چنانچہ حضرت سعد (رض) نے یہ کہتے ہوئے اپنے ہاتھ اٹھا لیے ” اے اللہ ! جو آسمانوں اور زمینوں کا پروردگار ہے “ حضرت ابن مسعود (رض) کہنے لگے جو چاہو کہو لیکن لعنت نہ کرنا، راوی کہتے ہیں کہ حضرت سعد (رض) نے فرمایا بخدا اگر اللہ کا خوف نہ ہوتا تو میں تم پر ایسی بد دعا کرتا جو تم سے خطا نہ کھاتی، راوی کہتے ہیں کہ حضرت ابن مسعود (رض) جیسے آئے تھے ایسے چل دیے۔
Hazrat Qais (RA) farmate hain ke maine Hazrat Abdullah bin Masood (RA) ko dekha ke woh Hazrat Saad (RA) se un diram ka taqaza kar rahe hain jo unhon ne un ko baitul mal se qarz diye thay, Hazrat Saad (RA) ne farmaya ke main tumhen bura mulaqati samajhta hun. Hazrat Ibn Masood (RA) ne farmaya woh mal lautao, unhon ne farmaya aye Ibn Masood! kya tum qabeela Hazil ke aik ghulam nahin ho? Ravi farmate hain ke is par Hazrat Ibn Masood (RA) ne farmaya ke kya tum Humaina ke bete nahin ho? Ravi kehte hain ke Hazrat Saad (RA) ke bhateeje ne farmaya ke beshak tum donon albatta Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sahabi ho loge tumhen dekhte hain, chunancha Hazrat Saad (RA) ne yeh kehte huye apne hath utha liye "Aye Allah! jo asmanon aur zameenon ka parwardigar hai" Hazrat Ibn Masood (RA) kehne lage jo chaho kaho lekin laanat na karna, Ravi kehte hain ke Hazrat Saad (RA) ne farmaya Khuda ki qasam agar Allah ka khauf na hota to main tum par aisi bad dua karta jo tum se khata na khati, Ravi kehte hain ke Hazrat Ibn Masood (RA) jaise aye thay aise chal diye.
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ عَنْ قَيْسٍ قَالَ : شَهِدْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ جَاءَ يَتَقَاضَى سَعْدًا دَرَاهِمَ أَسْلَفَهَا إِيَّاهُ مِنْ بَيْتِ الْمَالِ ، فَقَالَ : « رُدَّ هَذَا الْمَالَ » ، فَقَالَ سَعْدٌ : أَظُنُّكَ لَاقِيًا شَرًّا ، قَالَ : « رُدَّ هَذَا الْمَالَ » ; قَالَ : فَقَالَ سَعْدٌ : هَلْ أَنْتَ إِلَّا ابْنُ مَسْعُودٍ عَبْدٌ مِنْ هُذَيْلٍ ، قَالَ : فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ : هَلْ أَنْتَ إِلَّا ابْنُ حَمْنَةَ ، قَالَ : فَقَالَ ابْنُ أَخِي سَعْدٍ : أَجِدُ أَنَّكُمَا لَصَاحِبَا رَسُولِ اللَّهِ ﷺ يَنْظُرُ النَّاسُ إِلَيْكُمَا ، فَرَفَعَ سَعْدٌ يَدَيْهِ يَقُولُ : اللَّهُمَّ رَبَّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ، فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ : وَيْحَكَ ، قُلْ قَوْلًا لَا تَلْعَنْ ، قَالَ : فَقَالَ سَعْدٌ : أَمَا وَاللَّهِ أَنْ لَوْلَا مَخَافَةُ اللَّهِ لَدَعَوْتُ عَلَيْكَ دَعْوَةً لَا تُخْطِئُكَ ، قَالَ : فَانْصَرَفَ عَبْدُ اللَّهِ كَمَا هُوَ