32.
Book of Wills
٣٢-
كِتَابُ الْوَصَايَا
A man falls ill and bequeaths to free his slaves but does not say: In this illness
الرَّجُلُ يَمْرَضُ فَيُوصِي بِعِتْقِ مَمَالِيكِهِ وَلَا يَقُولُ: فِي مَرَضِي هَذَا
Musannaf Ibn Abi Shaybah 30820
It is narrated on the authority of Ibn Taus that a resident of Yemen made a will and said, "So-and-so slave is free, and so-and-so slave is free," and he did not say, "If I die from this illness." So that man recovered. His slaves filed a claim with the judge of Jund. He consulted Taus, who said, "They are slaves, because it was in the man's intention that 'if death comes to me.'"
ابن طاؤس سے روایت ہے کہ یمن کے ایک باشندے نے وصیت کی اور یوں کہا : فلاں غلام آزاد ہے، اور فلاں غلام آزاد ہے، اور یہ نہیں کہا : ” اگر میں اس بیماری میں مر جاؤں “ چنانچہ وہ آدمی صحت یاب ہوگیا، اس کے غلاموں نے جَنَد کے قاضی کے پاس دعویٰ دائر کیا، انھوں نے حضرت طاؤس سے مشورہ کیا تو طاؤس نے فرمایا : وہ غلام ہیں کیونکہ اس آدمی کی نیت ہی میں یہ بات تھی کہ : ” اگر مجھے موت آجائے۔ “
Ibne Taus se riwayat hai ki Yemen ke aik bashindey ne wasiyat ki aur yun kaha: Fulan gulam azad hai, aur fulan gulam azad hai, aur yeh nahi kaha: "Agar mein is bimari mein mar jaun" chunache woh aadmi sehatyab hogaya, uske gulamon ne Janad ke qazi ke paas daawa dair kiya, unhon ne Hazrat Taus se mashwara kiya to Taus ne farmaya: Woh gulam hain kyunki us aadmi ki niyat hi mein yeh baat thi ki: "Agar mujhe mout aajaye."
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى ، عَنْ مَعْمَرٍ ، عَنِ ابْنِ طَاوُسٍ ، " أَنَّ رَجُلًا مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ أَوْصَى فَقَالَ : فُلَانٌ حُرٌّ وَفُلَانٌ حُرٌّ - وَلَمْ يُسَمِّ - إِنْ مِتُّ فِي مَرَضِي هَذَا ، فَبَرَأَ الرَّجُلُ فَخَاصَمَهُ بِضْعَةَ عَشَرَ مَمْلُوكًا عَلَى قَاضِي أَهْلِ الْجُنْدِ فَشَاوَرَ فِي ذَلِكَ طَاوُسًا ، فَقَالَ طَاوُسٌ : " هُمْ عَبِيدٌ إِنَّمَا كَانَتْ نِيَّتُهُ : إِنْ حَدَثَ بِهِ حَدَثٌ "