33.
Book of Inheritance
٣٣-
كِتَابُ الْفَرَائِضِ


Who made the kin inherit but not the freedmen.

‌مَنْ كَانَ يُوَرِّثُ ذَوِي الْأَرْحَامِ دُونَ الْمَوَالِي

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31165

It is narrated on the authority of Hadrat A'mash that I was walking with Hadrat Ibrahim when a woman came to him near the market of Siqalah and said, "Your freed slave-girl has passed away. Please take her inheritance." He said, "It is for you." She said, "May Allah bless you (I do not want to take it)." He said, "If I had a right in this wealth, I would not have given it to you." Whereas Hadrat Ibn Mas'ud (may Allah be pleased with him) was in need of even a bowl worth five dirhams which he was supposed to inherit from her. A'mash said that I asked Hadrat Ibrahim, "What relation did this woman have with her?" He replied, "She was the daughter of her maternal half-sister."

حضرت اعمش سے روایت ہے کہ میں حضرت ابراہیم کے ساتھ چل رہا تھا کہ ان کے پاس صیاقلہ کے بازار کے قریب ایک عورت آئی اور اس نے کہا کہ آپ کی آزاد کردہ باندی فوت ہوگئی ہے آپ اس کی میراث لے لیں۔ آپ نے فرمایا کہ وہ تیرے لیے ہے۔ وہ کہنے لگی اللہ تعالیٰ آپ کے لیے برکت عطا فرمائے ( میں نہیں لینا چاہتی) آپ نے فرمایا کہ اگر اس مال میں میرا حق ہوتا تو میں تمہیں نہ دیتا۔ جبکہ حضرت ابن مسعود (رض) پانچ درہم کی ایک طشت کے بھی محتاج تھے جو ان کو اس کی وراثت میں سے ملتی۔ ا عمش کہتے ہیں کہ میں نے حضرت ابراہیم سے پوچھا کہ یہ عورت اس کی کیا لگتی ہے آپ نے فرمایا کہ اس کی ماں شریک بہن کی بیٹی ہے۔

Hazrat Aamash se riwayat hai keh mein Hazrat Ibrahim ke sath chal raha tha keh un ke pass Siqala ke bazaar ke qareeb ek aurat aai aur us ne kaha keh aap ki azad kardah bandi foot ho gai hai aap us ki miراث le lein. Aap ne farmaya keh woh tere liye hai. Woh kehney lagi Allah ta'ala aap ke liye barkat ata farmaye (mein nahin lena chahti) aap ne farmaya keh agar is maal mein mera haq hota to mein tumhen na deta. Jab keh Hazrat Ibn Masood (Razi Allahu Anhu) panch dirham ki ek tasht ke bhi mohtaj thay jo un ko us ki wirasat mein se milti. Aamash kehte hain keh mein ne Hazrat Ibrahim se poocha keh yeh aurat us ki kya lagti hai aap ne farmaya keh us ki maan sharik bahan ki beti hai.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، قَالَ : " كُنْتُ أَمْشِي مَعَهُ ، فَأَدْرَكَتْهُ امْرَأَةٌ عِنْدَ الصَّيَاقِلَةِ ، قَالَتْ : إِنَّ مَوْلَاتَكَ قَدْ مَاتَتْ فَخُذْ مِيرَاثَهَا ، قَالَ : هُوَ لَكَ ، فَقَالَتْ : بَارَكَ اللَّهُ لَكَ فِيهِ ، أَمَا إِنَّهُ لَوْ كَانَ لِي لَمْ أَدَعْهُ لَكَ ، وَإِنَّهُ لَمُحْتَاجٌ يَوْمَئِذٍ إِلَى دُونِ نَصِيبِهِ مِنْ مِيرَاثِهَا مِنْ خَمْسَةِ دَرَاهِمَ ، فَقُلْتُ لَهُ : مَا هَذِهِ مِنْهَا : قَالَ : ابْنَةُ أُخْتِهَا لِأُمِّهَا "