33.
Book of Inheritance
٣٣-
كِتَابُ الْفَرَائِضِ


Regarding the return and their differences in it.

‌فِي الرَّدِّ وَاخْتِلَافِهِمْ فِيهِ

NameFameRank
‘abd al-lah Abdullah ibn Mas'ud Companion
الأسمالشهرةالرتبة
عَبْدُ اللَّهِ عبد الله بن مسعود صحابي

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31173

Hazrat Ibrahim narrates that Hazrat Abdullah (may Allah be pleased with him) did not return the wealth to six types of people: husband, wife, grandmother, maternal sisters in the presence of full sisters, grandchildren in the presence of real sons, and maternal half-sister in the presence of the mother. Ibrahim says that I asked Hazrat Alqama whether the wealth would be returned to maternal half-brothers in the presence of the grandmother. He said: Yes, if you wish. It is said that Hazrat Ali (may Allah be pleased with him) used to return the wealth to all of them except the husband and wife.

حضرت ابراہیم فرماتے ہیں کہ حضرت عبداللہ (رض) چھ آدمیوں پر مال دوبارہ نہیں لوٹایا کرتے تھے : شوہر پر، بیوی پر، دادی پر، حقیقی بہنوں کے ہوتے ہوئے علّاتی بہنوں پر، حقیقی بیٹوں کے ہوتے ہوئے پوتیوں پر اور ماں کے ہوتے ہوئے ماں شریک بہن پر، ابراہیم فرماتے ہیں کہ میں نے حضرت علقمہ سے عرض کیا کہ کیا دادی کے ہوتے ہوئے ماں شریک بھائیوں پر مال لوٹایا جائے گا ؟ انھوں نے فرمایا : ہاں ! اگر آپ چاہیں۔ فرماتے ہیں کہ حضرت علی (رض) ان سب پر مال لوٹایا کرتے تھے سوائے شوہر اور بیوی کے۔

Hazrat Ibrahim farmate hain keh Hazrat Abdullah (Razi Allah Anhu) chhe aadmiyon par maal dobara nahin lotaya karte thy: shohar par, biwi par, dadi par, haqeeqi behnoun ke hote hue allati behnoun par, haqeeqi beton ke hote hue potiyon par aur maan ke hote hue maan sharik behn par, Ibrahim farmate hain keh maine Hazrat Alqama se arz kiya keh kya dadi ke hote hue maan sharik bhaiyon par maal lotaya jaye ga? Unhon ne farmaya: Haan! Agar aap chahain. Farmaty hain Hazrat Ali (Razi Allah Anhu) in sab par maal lotaya karte thy siwaye shohar aur biwi ke.

حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، قَالَ : كَانَ عَبْدُ اللَّهِ " لَا يَرُدُّ عَلَى سِتَّةٍ : عَلَى زَوْجٍ ، وَلَا امْرَأَةٍ ، وَلَا جَدَّةٍ ، وَلَا عَلَى أَخَوَاتٍ لِأَبٍ مَعَ أَخَوَاتٍ لِأَبٍ وَأَمٍّ ، وَلَا عَلَى بَنَاتِ ابْنٍ مَعَ بَنَاتِ صُلْبٍ ، وَلَا عَلَى أُخْتٍ لِأُمٍّ مَعَ أُمٍّ ، قَالَ إِبْرَاهِيمُ : فَقُلْتُ لِعَلْقَمَةَ : نَرُدُّ عَلَى الْإِخْوَةِ مِنَ الْأُمِّ مَعَ الْجَدَّةِ ؟ قَالَ : إِنْ شِئْتَ ، قَالَ : وَكَانَ عَلِيٌّ يَرُدُّ عَلَى جَمِيعِهِمْ ، إِلَّا الزَّوْجَ وَالْمَرْأَةَ "