33.
Book of Inheritance
٣٣-
كِتَابُ الْفَرَائِضِ


Regarding the murderer, he inherits nothing

‌فِي الْقَاتِلِ لَا يَرِثُ شَيْئًا

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31409

Yahya bin Abi Kathir narrated that Hazrat Ali (R.A) said about the person who killed his mother that if he killed her by mistake, then he would be an heir, and if he killed her intentionally, then he would not be an heir. Wakee said that both the intentional killer and the unintentional killer would be heirs to neither blood money nor wealth.

یحییٰ بن ابی کثیر روایت کرتے ہیں کہ حضرت علی (رض) نے اس آدمی کے بارے میں فرمایا جس نے اپنی ماں کو قتل کردیا تھا ، کہ اگر اس نے غلطی سے قتل کیا ہے تو وہ وارث ہوگا، اور اگر جان بوجھ کر قتل کیا ہے تو وارث نہیں ہوگا۔ وکیع فرماتے ہیں کہ جان بوجھ کر قتل کرنے والا اور بھول کر قتل کرنے والا دونوں دیت کے وارث ہوں گے نہ مال کے۔

Yahiya bin Abi Kathir riwayat karte hain ke Hazrat Ali (RA) ne is aadmi ke bare mein farmaya jisne apni maan ko qatal kar diya tha, keh agar usne ghalti se qatal kiya hai to woh waris hoga, aur agar jaan boojh kar qatal kiya hai to waris nahi hoga. Wakee farmate hain ke jaan boojh kar qatal karne wala aur bhool kar qatal karne wala dono deet ke waris honge na maal ke.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ : ثنا عَلِيُّ بْنُ مُبَارَكٍ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ عَلِيٍّ ، فِي رَجُلٍ قَتَلَ أُمَّهُ فَقَالَ : « إِنْ كَانَ خَطَأً وَرِثَ ، وَإِنْ كَانَ عَمْدًا لَمْ يَرِثْ »، قَالَ وَكِيعٌ : لَا يَرِثُ قَاتِلُ عَمْدٍ ، وَلَا خَطَأٍ مِنَ الدِّيَةِ وَلَا مِنَ الْمَالِ