34.
Book of Virtues
٣٤-
كِتَابُ الْفَضَائِلِ


Chapter on what Allah Almighty granted to Muhammad ﷺ.

‌بَابُ مَا أَعْطَى اللَّهُ تَعَالَى مُحَمَّدًا ﷺ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31805

Hazrat Ibrahim bin Muhammad, who is from the descendants of Hazrat Ali, states that when Hazrat Ali used to describe the features of Prophet Muhammad (peace be upon him), he used to say that he was neither tall nor very short, but of moderate height. He had slightly curly hair, neither very curly nor completely straight, but slightly wavy. He was neither very fleshy nor round-faced but had a slight roundness in his face. His complexion was fair with a reddish tinge. His eyes were intensely black with long eyelashes. The upper and middle part of his shoulders were strong, without hair, and there was a line of hair on his chest up to the navel. He had strong hands and feet, and when he walked, he walked with strength as if going downhill. When he turned, he turned completely. There was the seal of Prophethood between his shoulders, and he was the seal of the Prophets, the most generous, the bravest, the most truthful, the most fulfilling of promises, and the best in character. Whoever saw him suddenly was awestruck, and whoever got acquainted with him and stayed with him would start loving him. The one who describes him says that I have never seen anyone like him before or after him.

حضرت ابراہیم بن محمد جو حضرت علی کی اولاد میں سے ہیں فرماتے ہیں کہ حضرت علی جب رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی صفت بیان فرماتے تو فرماتے کہ آپ نہ لمبے تھے اور نہ بہت چھوٹے قد والے، آپ متوسط قد کے مالک تھے، اور آپ ہلکے گھنگریالے بالوں والے تھے اور بہت گھنگریالے بالوں والے تھے نہ بالکل سیدھے بالوں والے تھے، بلکہ آپ ہلکے خمدار بالوں والے تھے، آپ بہت گوشت والے تھے نہ گول چہرے والے، بلکہ آپ کے چہرے میں ہلکی گولائی تھی، آپ گوری رنگت والے تھے جس میں سرخی ملی ہوئی تھی، آپ کی آنکھ کی سیاہی شدید سیاہ تھی اور پلکیں لمبی تھیں۔ کندھوں کا بالائی اور درمیانی حصّہ مضبوط تھا، بغیر بالوں کے تھے اور آپ کے سینے پر ناف تک بالوں کی لڑی تھی، موٹی ہتھیلی اور قدموں والے تھے جب چلتے تو مضبوطی سے چلتے گویا ڈھلوان کی طرف جا رہے ہوں، جب کسی طرف مڑتے تو پورے مڑتے ، آپ کے کندھوں کے درمیان نبوت کی مہر تھی، اور آپ خاتم النبیین تھے، سب سے زیادہ سخی اور سب سے زیادہ جری تھے، اور سب سے زیادہ سچے اور سب سے زیادہ وعدہ پورا کرنے والے تھے، اور سب سے زیادہ عمدہ معاشرت والے تھے، جو آپ کو اچانک دیکھتا تو ہیبت زدہ ہوجاتا، اور جو مل جل کر معرفت کے ساتھ رہتا آپ سے محبت کرنے لگتا، آپ کی صفت بیان کرنے والا کہتا ہے کہ میں نے آپ جیسا آپ سے پہلے دیکھا نہ آپ کے بعد۔

Hazrat Ibrahim bin Muhammad jo Hazrat Ali ki aulad mein se hain farmate hain ke Hazrat Ali jab Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki sifat bayan farmate to farmate ke aap na lambe the aur na bahut chhote qad wale, aap mutwassit qad ke malik the, aur aap halke ghungrale baalon wale the aur bahut ghungrale baalon wale the na bilkul seedhe baalon wale the, balke aap halke khumadar baalon wale the, aap bahut gosht wale the na gol chehre wale, balke aap ke chehre mein halki golai thi, aap gori rangat wale the jis mein surkhi mili hui thi, aap ki aankh ki siyahi shadeed siyaah thi aur palkain lambi thin. Kandhon ka balai aur darmiyaani hissa mazboot tha, baghair baalon ke the aur aap ke seene par naaf tak baalon ki larhi thi, moti hatheli aur qadmon wale the jab chalte to mazbooti se chalte goya dhalwan ki taraf ja rahe hon, jab kisi taraf mudte to poore mudte, aap ke kandhon ke darmiyaan nubawwat ki mohar thi, aur aap Khatam un Nabiyeen the, sab se zyada sakhi aur sab se zyada jari the, aur sab se zyada sache aur sab se zyada waada poora karne wale the, aur sab se zyada umdah muasharat wale the, jo aap ko achanak dekhta to haibat zada hojata, aur jo mil jul kar ma'rifat ke sath rehta aap se muhabbat karne lagta, aap ki sifat bayan karne wala kehta hai ke maine aap jaisa aap se pehle dekha na aap ke baad.

حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ عَنْ عُمَرَ مَوْلَى غُفْرَةَ قَالَ : ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ مِنْ وَلَدِ عَلِيٍّ قَالَ : كَانَ عَلِيٌّ إِذَا نَعَتَ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ قَالَ : " لَمْ يَكُنْ بِالطَّوِيلِ الْمُمَّغَطِ وَلَا بِالْقَصِيرِ الْمُتَرَدِّدِ ، كَانَ رَبْعَةً مِنَ الرِّجَالِ ، كَانَ جَعْدَ الشَّعْرِ ، وَلَمْ يَكُنْ بِالْجَعْدِ الْقَطَطِ وَلَا بِالسَّبْطِ ، كَانَ جَعْدًا رَجِلًا ، وَلَمْ يَكُنْ بِالْمُطَهَّمِ وَلَا الْمُكَلْثَمِ ، كَانَ فِي الْوَجْهِ تَدْوِيرٌ ، أَبْيَضَ مُشْرَبًا حُمْرَةً ، أَدْعَجَ الْعَيْنَيْنِ ، أَهْدَبَ الْأَشْفَارِ ، جَلِيلَ الْمُشَاشِ وَالْكَتَدِ ; أَجْرَدَ ذَا مَسْرُبَةٍ شَثْنَ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ ، إِذَا مَشَى تَقَلَّعَ كَأَنَّمَا يَمْشِي فِي صَبَبٍ وَإِذَا الْتَفَتَ الْتَفَتَ مَعًا ، بَيْنَ كَتِفَيْهِ خَاتَمُ النُّبُوَّةِ وَهُوَ خَاتَمُ النَّبِيِّينَ ، أَجْوَدَ النَّاسِ كَفًّا وَأَجْرَأَ النَّاسِ صَدْرًا ، وَأَصْدَقَ النَّاسِ لَهْجَةً ، وَأَوْفَى النَّاسِ بِذِمَّةٍ ، وَأَلْيَنَهُمْ عَرِيكَةً وَأَكْرَمَهُمْ عِشْرَةً ، مَنْ رَآهُ بَدِيهَةً هَابَهُ ، وَمَنْ خَالَطَهُ مَعْرِفَةً أَحَبَّهُ ; يَقُولُ نَاعِتُهُ : لَمْ أَرَ مِثْلَهُ قَبْلَهُ وَلَا بَعْدَهُ "