34.
Book of Virtues
٣٤-
كِتَابُ الْفَضَائِلِ


What has been mentioned of the virtue of Musa ﵇.

‌مَا ذُكِرَ فِي مُوسَى ﵇ مِنَ الْفَضْلِ

NameFameRank
Abi Hurayrah Abu Hurairah al-Dausi Companion
الأسمالشهرةالرتبة
أَبِي هُرَيْرَةَ أبو هريرة الدوسي صحابي

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31849

It is narrated in the explanation of the verse { يَا أَیُّہَا الَّذِینَ آمَنُوا لاَ تَکُونُوا کَاَلَّذِینَ آذَوْا مُوسَی فَبَرَّأَہُ اللَّہُ مِمَا قَالُوا وَکَانَ عِنْدَ اللہِ وَجِیہًا } from Hazrat Abu Hurairah (R.A) that he said that they used to hurt you (Prophet Muhammad PBUH) in the same way as a group of Bani Israel said to Musa (A.S) that you hide from us because you have some defect in your skin or leprosy or some other disease, so Allah Almighty intended to clear you from their statement, so one day Musa (A.S) went into seclusion and kept his clothes on a stone, then he went in and started taking a bath. When he finished, he came to his clothes to take them, so the stone started running. Musa (A.S) grabbed his stick and started running after it, saying, "O stone! My clothes, O stone! My clothes!" Until when he reached the gathering of Bani Israel and they saw him naked, he was of the best physique, so Allah cleared him from their words, and the stone stopped and he took his clothes and wore them, and Musa (A.S) started hitting the stone with his stick. By Allah, the marks of Musa's (A.S) strike are still on the stone, three or four or five.

حضرت ابوہریرہ (رض) سے اللہ کے فرمان { یَا أَیُّہَا الَّذِینَ آمَنُوا لاَ تَکُونُوا کَاَلَّذِینَ آذَوْا مُوسَی فَبَرَّأَہُ اللَّہُ مِمَا قَالُوا وَکَانَ عِنْدَ اللہِ وَجِیہًا } کی تفسیر میں روایت ہے فرمایا کہ انھوں نے آپ کو اذیت اس طرح تھی کہ بنو اسرائیل کی ایک جماعت نے ان سے کہا کہ موسیٰ ہم سے اس لیے چھپتے ہیں کہ ان کی جلد میں کوئی عیب ہے یا برص ہے یا کوئی اور بیماری یا أُدرہ بیماری ہے، اللہ تعالیٰ نے آپ کو ان کی اس بات سے بری کرنے کا ارادہ فرمایا تو ایک دن موسیٰ (علیہ السلام) خلوت میں گئے اور اپنے کپڑے ایک پتھر پر رکھے پھر داخل ہو کر غسل کرنے لگے، جب فارغ ہوئے تو اپنے کپڑوں کی طرف آئے تاکہ کپڑے لے لیں، چنانچہ پتھر دوڑنے لگا، موسیٰ (علیہ السلام) نے اپنی لاٹھی پکڑی اور اس کے پیچھے پیچھے یہ کہتے ہوئے دوڑنے لگے اے پتھر ! میرے کپڑے، اے پتھر ! میرے کپڑے ، یہاں تک کہ جب وہ بنو اسرائیل کی مجلس میں پہنچا اور انھوں نے آپ کو برہنہ دیکھا تو آپ بہترین جسامت والے تھے، اس طرح اللہ نے آپ کو ان کی باتوں سے بری فرما دیا، اور پتھر ٹھہر گیا اور آپ نے اپنے کپڑے لے کر پہنے اور موسیٰ (علیہ السلام) اپنی لاٹھی سے پتھر کو مارنے لگے، بخدا پتھر پر اب بھی موسیٰ (علیہ السلام) کی ضرب کے نشانات ہیں، تین ہیں یا چار یا پانچ۔

Hazrat Abu Hurairah (RA) se Allah ke farman {Ya ayyuhal lazeena amano la takoonoo kallazeena azao Musa fabarra ahullahu mimma qaloo wa kaana 'indallahi wajeha} ki tafseer mein riwayat hai farmaya ki unhon ne aap ko aziyat is tarah thi ki Bani Israeel ki aik jamaat ne un se kaha ki Musa hum se is liye chhupte hain ki un ki jild mein koi aib hai ya bars hai ya koi aur bimari ya udar bimari hai, Allah Ta'ala ne aap ko un ki is baat se bari karne ka irada farmaya to ek din Musa (AS) khalwat mein gaye aur apne kapde ek pathar par rakhe phir dakhil ho kar gusal karne lage, jab farigh huye to apne kapdon ki taraf aaye taaki kapde le len, chunancha pathar daudne laga, Musa (AS) ne apni laathi pakdi aur uske peechhe peechhe yeh kehte huye daudne lage aye pathar! mere kapde, aye pathar! mere kapde, yahan tak ki jab woh Bani Israeel ki majlis mein pahuncha aur unhon ne aap ko barhana dekha to aap behtarin jisamat wale the, is tarah Allah ne aap ko un ki baaton se bari farma diya, aur pathar theher gaya aur aap ne apne kapde le kar pehne aur Musa (AS) apni laathi se pathar ko marne lage, bakhuda pathar par ab bhi Musa (AS) ki zarb ke nishanat hain, teen hain ya chaar ya panch.

حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ ، قَالَ : ثنا عَوْفٌ ، عَنِ الْحَسَنِ ، وَخِلَاسِ بْنِ عَمْرٍو ، وَمُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، فِي قَوْلِهِ : ﴿ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا لَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ آذَوْا مُوسَى فَبَرَّأَهُ اللَّهُ مِمَّا قَالُوا وَكَانَ عِنْدَ اللَّهِ وَجِيهًا ﴾ [ الأحزاب : ٦٩ ] قَالَ : كَانَ مِنْ أَذَاهُمْ إِيَّاهُ أَنَّ نَفَرًا مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ قَالُوا : مَا يَسْتَتِرُ مِنَّا مُوسَى هَذَا التَّسَتُّرَ إِلَّا مِنْ عَيْبٍ بِجِلْدِهِ : إِمَّا بَرَصٌ وَإِمَّا آفَةٌ وَإِمَّا أُدْرَةٌ ، وَإِنَّ اللَّهَ أَرَادَ أَنْ يُبَرِّئَهُ مِمَّا قَالُوا ، قَالَ : " وَإِنَّ مُوسَى ﵇ خَلَا ذَاتَ يَوْمٍ وَحْدَهُ ، فَوَضَعَ ثَوْبَهُ عَلَى حَجَرٍ ثُمَّ دَخَلَ يَغْتَسِلُ ، فَلَمَّا فَرَغَ أَقْبَلَ عَلَى ثَوْبِهِ لِيَأْخُذَهُ عَدَا الْحَجَرُ بِثَوْبِهِ ، فَأَخَذَ مُوسَى ﵇ عَصَاهُ فِي أَثَرِهِ فَجَعَلَ يَقُولُ : ثَوْبِي يَا حَجَرُ ثَوْبِي يَا حَجَرُ ، حَتَّى انْتَهَى إِلَى مَلَأً مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ فَرَأَوْهُ عُرْيَانًا ، فَإِذَا كَأَحْسَنِ الرِّجَالِ خَلْقًا ، فَبَرَّأَهُ اللَّهُ مِمَّا يَقُولُونَ ، قَالَ : وَقَامَ الْحَجَرُ فَأَخَذَ ثَوْبَهُ فَلَبِسَهُ ، وَطَفِقَ مُوسَى يَضْرِبُ الْحَجَرَ بِعَصَاهُ ، فَوَاللَّهِ إِنَّ بِالْحَجَرِ الْآنَ مِنْ أَثَرِ ضَرْبِ مُوسَى ذَكَرَ ثَلَاثًا أَوْ أَرْبَعًا أَوْ خَمْسًا "