34.
Book of Virtues
٣٤-
كِتَابُ الْفَضَائِلِ
What Allah granted to Sulayman son of Dawud ﵇.
مَا أَعْطَى اللَّهُ سُلَيْمَانَ بْنَ دَاوُدَ ﵇
Musannaf Ibn Abi Shaybah 31852
Hazrat Ibn Abbas narrates that six hundred thousand chairs were placed for Hazrat Sulaiman bin Dawood (peace be upon him), then the nobles from among humans would come and sit on the right side, and then the nobles of the jinn would come and sit on the left side, then you would call the birds and they would shade them, then you would call the wind and it would lift them, and you would travel the distance of a month in one morning, one day you were going to a field like this when you needed water, you called the hoopoe, it came and pecked at the ground and pointed out the place of water, then the devils came to that place and they dug that place in the same way as a goat's skin is taken off and they extracted water from that place. It is said that on this, Nafi' bin Azraq said, "O you who are staying, stay, you say that the hoopoe came and pecked the ground at the place of water, how does it see it when it does not even see the net that comes and falls on its neck?" Hazrat Ibn Abbas said, "May you perish, destiny becomes a veil in front of the eyes."
حضرت ابن عباس فرماتے ہیں کہ حضرت سلیمان بن داؤد (علیہ السلام) کے لیے چھ لاکھ کرسیاں لگائی جاتی تھیں، پھر انسانوں میں سے شرفاء آتے اور دائیں جانب بیٹھ جاتے، اور پھر جنوں کے شرفاء آتے اور بائیں جانب بیٹھ جاتے، پھر آپ پرندوں کو بلاتے اور وہ ان پر سایہ کرتے، پھر ہوا کو بلاتے اور وہ ان کو اٹھاتی ، اور آپ ایک صبح میں ایک مہینے کی مسافت قطع کرتے، ایک دن آپ اسی طرح ایک میدان میں جارہے تھے کہ آپ کو پانی کی ضرورت ہوئی، آپ نے ہد ہد کو بلایا، وہ آیا اور اس نے زمین میں چونچ ماری اور پانی کی جگہ بتلائی، پھر اس جگہ شیاطین آئے اور انھوں نے اس جگہ کو اس طرح کھودا جس طرح بکری کی کھال اتاری جاتی ہے اور انھوں نے اس جگہ سے پانی نکالا۔ کہتے ہیں کہ اس پر نافع بن ازرق نے کہا اے ٹھہرنے والے ٹھہر جائیے، آپ کہتے ہیں کہ ہدہد نے آ کر زمین میں پانی کی جگہ چونچ ماری، اس کو یہ کیسے نظر آتا ہے جبکہ اس کو جال بھی نظر نہیں آتا جو آ کر اس کی گردن میں پڑجاتا ہے، حضرت ابن عباس نے فرمایا کہ تمہارا ناس ہو، تقدیر آنکھوں کے سامنے حائل ہوجاتی ہے۔
Hazrat Ibn Abbas farmate hain keh Hazrat Sulaiman bin Dawood (alaihis salaam) ke liye chhe lakh kursiyan lagayi jati thin, phir insano mein se ashraf aate aur dayen janib baith jate, aur phir jino ke ashraf aate aur bayen janib baith jate, phir aap parindo ko bulate aur woh un par saya karte, phir hawa ko bulate aur woh un ko uthati, aur aap ek subh mein ek mahine ki musafat qata karte, ek din aap isi tarha ek maidan mein ja rahe the keh aap ko pani ki zaroorat hui, aap ne hud hud ko bulaya, woh aaya aur us ne zameen mein chonch maari aur pani ki jagah batai, phir us jagah shayateen aaye aur unhon ne us jagah ko is tarha khodha jis tarha bakri ki khaal utari jati hai aur unhon ne us jagah se pani nikala. Kehte hain keh is par Nafe bin Arzaq ne kaha aye theherne wale theher jaiye, aap kehte hain keh hudhud ne aakar zameen mein pani ki jagah chonch maari, is ko yeh kaise nazar aata hai jab keh is ko jaal bhi nazar nahi aata jo aakar is ki gardan mein par jata hai, Hazrat Ibn Abbas ne farmaya keh tumhara nas ho, taqdeer aankhon ke samne hael ho jati hai.
حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ ، قَالَ : ثنا الْأَعْمَشُ ، عَنِ الْمِنْهَالِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : " كَانَ دَاوُدُ ﵇ يُوضَعُ لَهُ سِتُّمِائَةِ أَلْفِ كُرْسِيٍّ ، ثُمَّ يَجِيءُ أَشْرَافُ الْإِنْسِ حَتَّى يَجْلِسُوا مِمَّا يَلِي الْأَيْمَنَ ، ثُمَّ يَجِيءُ أَشْرَافُ الْجِنِّ حَتَّى يَجْلِسُوا مِمَّا يَلِي الْأَيْسَرَ ، ثُمَّ يَدْعُوَ الطَّيْرَ فَتُظِلَّهُمْ ، ثُمَّ يَدْعُوَ الرِّيحَ فَتَحْمِلَهُمْ فَيَسِيرُ فِي الْغَدَاةِ الْوَاحِدَةِ مَسِيرَةَ شَهْرٍ ، فَبَيْنَمَا هُوَ ذَاتَ يَوْمٍ يَسِيرُ فِي فَلَاةٍ مِنَ الْأَرْضِ فَاحْتَاجَ إِلَى الْمَاءِ ، فَدَعَا الْهُدْهُدَ فَجَاءَ فَنَقَرَ الْأَرْضَ فَأَصَابَ مَوْضِعَ الْمَاءِ ثُمَّ تَجِيءُ الشَّيَاطِينُ ذَلِكَ الْمَاءَ فَتَسْلَخُهُ كَمَا يُسْلَخُ الْإِهَابُ فَيَسْتَخْرِجُوا الْمَاءَ مِنْهُ ، قَالَ : فَقَالَ لَهُ نَافِعُ بْنُ الْأَزْرَقِ : قِفْ يَا وَقَّافُ ، أَرَأَيْتَ قَوْلَكَ الْهُدْهُدُ يَجِيءُ فَيَنْقُرُ الْأَرْضَ فَيُصِيبُ مَوْضِعَ الْمَاءِ كَيْفَ يُبْصِرُ هَذَا ، وَلَا يُبْصِرُ الْفَخَّ يَجِيءُ إِلَيْهِ حَتَّى يَقَعَ فِي عُنُقِهِ ، فَقَالَ لَهُ ابْنُ عَبَّاسٍ : وَيْحَكَ ، إِنَّ الْقَدَرَ حَالَ دُونَ الْبَصَرِ "