34.
Book of Virtues
٣٤-
كِتَابُ الْفَضَائِلِ


What has been mentioned of the virtue of Idris ﵇.

‌مَا ذُكِرَ مِنْ فَضْلِ إِدْرِيسَ ﵇

Musannaf Ibn Abi Shaybah 31883

It is narrated from Hazrat Ibn Abbas that I asked Hazrat Ka'b how Hazrat Idris (peace be upon him) was raised. He said that the meaning of Hazrat Idris (peace be upon him) reaching a high place is that he was a pious servant, his good deeds used to reach the sky as much as the deeds of all the people of that time, so the angel to whom the deeds were delivered was surprised. He asked Allah Almighty for permission, saying, "O Allah, allow me to visit this servant of Yours." Allah gave him permission. The angel came and said to him, "O Idris, rejoice that so many of your good deeds reach the heavens that they are more than the deeds of all the people of the earth." You said, "How did you know?" He said, "I am an angel." You said, "Even if you are an angel, how did you know?" He said, "I am appointed at this door from which your deeds go." You said, "Can you intercede with the Angel of Death for me to postpone my death so that I may give more thanks and worship?" The angel said, "Allah Almighty does not postpone anyone's death when the time of death comes." You said, "I know this, but it is a source of greater happiness for me." So the angel lifted you up on his wings and took you to the sky and said, "O Angel of Death, this is a pious servant and a prophet, and so many of his good deeds go up to the heavens that all the people of the earth do not, and I liked this thing very much, and I came to him with the permission of Allah." When I told him this good news, he said to me, "Intercede for him so that the time of his death may be postponed and he may worship and thank Allah." He said, "Who is this?" The angel said, "Idris (peace be upon him)." So, the Angel of Death looked in his register, and when he came to his name, he said, "By God, there is no time left in the death of Idris (peace be upon him)" and he erased his name, so he died there.

عکرمہ حضرت ابن عباس سے روایت کرتے ہیں فرمایا کہ میں نے حضرت کعب سے سوال کیا حضرت ادریس (علیہ السلام) کیسے اٹھائے گئے ؟ انھوں نے فرمایا کہ حضرت ادریس (علیہ السلام) کے بلند جگہ پر پہنچنے کا مطلب یہ ہے کہ وہ پرہیزگار بندے تھے ان کے اتنے نیک اعمال آسمان پر پہنچتے تھے جتنے اس زمانے کے تمام لوگوں کے اعمال تھے چنانچہ اس فرشتے کو تعجب ہوا جس کے پاس اعمال پہنچتے تھے اس نے اللہ تعالیٰ سے اجازت مانگی کہ اے اللہ مجھے اجازت دیجئے کہ میں آپ کے اس بندے کی زیارت کروں اللہ نے ان کو اجازت دے دی فرشتہ آیا اور ان کو کہا کہ اے ادریس آپ کو بشارت ہو کہ آپ کے اتنے نیک اعمال آسمان پر پہنچتے ہیں کہ جو تمام اہل زمین کے اعمال سے بڑھ کر ہوتے ہیں آپ نے فرمایا تمہیں کیسے معلوم ہوا ؟ اس نے کہا میں فرشتہ ہوں ، آپ نے فرمایا کہ اگر تم فرشتے ہو تب بھی آپ کو کیسے معلوم ہوا ؟ اس نے کہا کہ میں اس دروازے پر مقرر ہوں جس سے آپ کے اعمال جاتے ہیں۔ آپ نے فرمایا کیا تم ملک الموت سے میری سفارش کرسکتے ہو کہ وہ میری موت مؤخر کر دے تاکہ میں زیادہ شکر اور عبادت کرسکوں فرشتے نے کہا کہ اللہ تعالیٰ کسی آدمی کی موت کو مؤخر نہیں کرتے جب موت کا وقت آجاتا ہے آپ نے فرمایا کہ مجھے اس کا علم ہے لیکن یہ میرے لیے زیادہ خوشی کا باعث ہے چنانچہ فرشتے نے آپ کو اپنے پر پر اٹھایا اور آسمان پر لے گیا اور کہا اے ملک الموت یہ پرہیزگار بندے اور نبی ہیں اور ا ن کے اتنے نیک اعمال آسمان پر جاتے ہیں جو تمام اہل زمین کے نہیں جاتے اور مجھے یہ بات بہت اچھی لگی اور میں اللہ سے اجازت لے کر اس کے پاس گیا جب میں نے ان کو اس کی بشارت دی تو انھوں نے مجھ سے فرمایا کہ میں ان کے لیے سفارش کروں تاکہ ان کی موت کا وقت مؤخر ہوجائے اور یہ اللہ کا شکر اور عبادت کرسکیں، انھوں نے کہا یہ کون ہیں ؟ فرشتے نے کہا ادریس (علیہ السلام) چنانچہ ملک الموت نے اپنے رجسٹر میں دیکھا جب ان کے نام پر پہنچا تو کہنے لگے خدا کی قسم ادریس (علیہ السلام) کی موت میں کوئی وقت باقی نہیں اور ان کے نام کو مٹا دیا چنانچہ وہ وہیں فوت ہوگئے۔

Akram Hazrat Ibn Abbas se riwayat karte hain farmaya keh maine Hazrat Kaab se sawal kiya Hazrat Idris (alaihis salam) kaise uthaye gaye? Unhon ne farmaya keh Hazrat Idris (alaihis salam) ke buland jagah par pahunchne ka matlab yeh hai keh woh parhezgar bande the. Unke itne nek amal asmaan par pahuchte the jitne us zamane ke tamam logon ke amal the. Chunanche us farishte ko taajjub hua jis ke paas amal pahuchte the. Usne Allah Ta'ala se ijazat maangi keh aye Allah mujhe ijazat dijiye keh main aap ke is bande ki ziyarat karoon. Allah ne unko ijazat de di. Farishta aaya aur unko kaha keh aye Idris aap ko basharat ho keh aap ke itne nek amal asmaan par pahuchte hain keh jo tamam ahle zameen ke amal se badh kar hote hain. Aap ne farmaya tumhein kaise maloom hua? Usne kaha main farishta hoon. Aap ne farmaya keh agar tum farishte ho tab bhi aap ko kaise maloom hua? Usne kaha keh main is darwaze par muqarrar hoon jis se aap ke amal jaate hain. Aap ne farmaya kya tum malik-ul-maut se meri sifarish karsakte ho keh woh meri maut moakhir kar de taake main zyada shukar aur ibadat karsakoon. Farishte ne kaha keh Allah Ta'ala kisi aadmi ki maut ko moakhir nahin karte jab maut ka waqt aajata hai. Aap ne farmaya keh mujhe is ka ilm hai lekin yeh mere liye zyada khushi ka baais hai. Chunanche farishte ne aap ko apne par par uthaya aur asmaan par le gaya aur kaha aye malik-ul-maut yeh parhezgar bande aur nabi hain aur un ke itne nek amal asmaan par jaate hain jo tamam ahle zameen ke nahin jaate aur mujhe yeh baat bahut achhi lagi aur main Allah se ijazat lekar is ke paas gaya. Jab maine un ko is ki basharat di to unhon ne mujh se farmaya keh main in ke liye sifarish karoon taake in ki maut ka waqt moakhir hojaaye aur yeh Allah ka shukar aur ibadat karsakein. Unhon ne kaha yeh kaun hain? Farishte ne kaha Idris (alaihis salam). Chunanche malik-ul-maut ne apne register mein dekha jab unke naam par pahuncha to kehne laga khuda ki kasam Idris (alaihis salam) ki maut mein koi waqt baqi nahin aur unke naam ko mita diya. Chunanche woh wahin foot hogaye.

حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ ، عَنْ زَائِدَةَ ، عَنْ مَيْسَرَةَ الْأَشْجَعِيِّ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ : سَأَلْتُ كَعْبًا عَنْ رَفْعِ إِدْرِيسَ مَكَانًا عَلِيًّا فَقَالَ : " أَمَّا رَفْعُ إِدْرِيسَ مَكَانًا عَلِيًّا فَكَانَ عَبْدًا تَقِيًّا ، يُرْفَعُ لَهُ مِنَ الْعَمَلِ الصَّالِحِ مَا لَا يُرْفَعُ لِأَهْلِ الْأَرْضِ فِي أَهْلِ زَمَانِهِ ، قَالَ : فَعَجِبَ الْمَلَكُ الَّذِي كَانَ يَصْعَدُ عَلَيْهِ عَمَلُهُ ، فَاسْتَأْذَنَ رَبَّهُ إِلَيْهِ ، قَالَ : رَبِّ ائْذَنْ لِي إِلَى عَبْدِكَ هَذَا فَأَزُورَهُ فَأَذِنَ لَهُ فَنَزَلَ فَقَالَ : يَا إِدْرِيسُ أَبْشِرْ فَإِنَّهُ يُرْفَعُ لَكَ مِنَ الْعَمَلِ الصَّالِحِ مَا لَا يُرْفَعُ لِأَهْلِ الْأَرْضِ ، قَالَ : وَمَا عِلْمُكَ ؟ قَالَ : إِنِّي مَلَكٌ ، قَالَ : وَإِنْ كُنْتَ مَلَكًا ، قَالَ : فَإِنِّي عَلَى الْبَابِ الَّذِي يَصْعَدُ عَلَيْهِ عَمَلُكَ ، قَالَ : أَفَلَا تَشْفَعُ لِي إِلَى مَلَكِ الْمَوْتِ فَيُؤَخِّرَ مِنْ أَجَلِي لِأَزْدَادَ شُكْرًا وَعِبَادَةً ، قَالَ لَهُ الْمَلَكُ : لَا يُؤَخِّرُ اللَّهُ نَفْسًا إِذَا جَاءَ أَجَلُهَا ، قَالَ : قَدْ عَلِمْتَ وَلَكِنَّهُ أَطْيَبُ لِنَفْسِي ، فَحَمَلَهُ الْمَلَكُ عَلَى جَنَاحِهِ فَصَعِدَ بِهِ إِلَى السَّمَاءِ فَقَالَ : يَا مَلَكَ الْمَوْتِ ، هَذَا عَبْدٌ تَقِيٌّ نَبِيٌّ ، يُرْفَعُ لَهُ مِنَ الْعَمَلِ الصَّالِحِ مَا لَا يُرْفَعُ لِأَهْلِ الْأَرْضِ ، وَإِنَّهُ أَعْجَبَنِي ذَلِكَ ، فَاسْتَأْذَنْتُ إِلَيْهِ رَبِّي ، فَلَمَّا بَشَّرْتُهُ بِذَلِكَ سَأَلَنِي لِأَشْفَعَ لَهُ إِلَيْكَ لِتُؤَخِّرَ مِنْ أَجَلِهِ فَيَزْدَادَ شُكْرًا وَعِبَادَةً لِلَّهِ ، قَالَ : وَمَنْ هَذَا ؟ قَالَ : إِدْرِيسُ : فَنَظَرَ فِي كِتَابٍ مَعَهُ حَتَّى مَرَّ بِاسْمِهِ فَقَالَ : وَاللَّهِ مَا بَقِيَ مِنْ أَجَلِ إِدْرِيسَ شَيْءٌ ، فَمَحَاهُ فَمَاتَ مَكَانَهُ "