34.
Book of Virtues
٣٤-
كِتَابُ الْفَضَائِلِ
The virtues of Ali ibn Abi Talib ﵁.
فَضَائِلُ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ ﵁
| Name | Fame | Rank |
|---|---|---|
| Umm Salama | Umm Salama, wife of the Prophet | Companion |
| Abi Musa | Faktah al-Kufiyyah | Acceptable |
| Mughayra ibn Ziyad | Mughirah ibn Miqsam al-Dabbi | Trustworthy Mudallis |
| Jariru ibn 'Abd al-Hamid Abu 'Abdillah | Jarir ibn 'Abd al-Hamid al-Dabbi | Trustworthy |
| الأسم | الشهرة | الرتبة |
|---|---|---|
| أُمِّ سَلَمَةَ | أم سلمة زوج النبي | صحابية |
| أَبِي مُوسَى | فاختة الكوفية | مقبول |
| مُغِيرَةَ | المغيرة بن مقسم الضبي | ثقة مدلس |
| جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ | جرير بن عبد الحميد الضبي | ثقة |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 32066
Hazrat Umm Musa (RA) narrates that Hazrat Umm Salama (RA) said: "I swear that Hazrat Ali (RA) was the closest to the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) among all the people in terms of companionship." She said: "We were visiting the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) on the day of his demise at the house of Hazrat Aisha (RA). So the Messenger of Allah (peace and blessings of Allah be upon him) would repeatedly ask every now and then in the morning, 'Has Ali come?'" She said: "I thought that you (peace and blessings of Allah be upon him) had sent him for some work. So he arrived after a while, and we realized that you (peace and blessings of Allah be upon him) had some work with him, so we went out of the house and sat by the door. So I was the closest to the door among them all. You (peace and blessings of Allah be upon him) turned Hazrat Ali (RA) towards you and kept talking to him privately. Then on that very day you (peace and blessings of Allah be upon him) passed away. So you (RA) were the closest to him (peace and blessings of Allah be upon him) in terms of companionship."
حضرت ام موسیٰ (رض) فرماتی ہیں کہ حضرت ام سلمہ (رض) نے ارشاد فرمایا : میں قسم اٹھاتی ہوں کہ حضرت علی (رض) لوگوں میں سب سے زیادہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے قریب تھے عہد کے اعتبار سے۔ آپ فرماتی ہیں۔ ہم لوگ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کی عیادت کر رہے تھے جس دن حضرت عائشہ (رض) کے گھر میں آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا وصال ہوا ۔ پس رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) صبح میں ہر تھوڑی دیر بعد بار بار فرماتے کہ علی (رض) آگیا ؟ آپ (رض) فرماتی ہیں۔ مجھے یہ گمان تھا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے ان کو کسی کام بھیجا ہے۔ پس وہ تھوڑی دیر میں آگئے تو ہم نے محسوس کیا کہ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کو ان سے کوئی کام ہے اس لیے ہم گھر سے نکل کر دروازے کے پاس بیٹھ گئے۔ پس ان سب میں دروازے کے سب سے زیادہ قریب میں تھی۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے حضرت علی (رض) کو اپنی طرف متوجہ کیا اور ان سے سرگوشی فرماتے رہے۔ پھر اسی دن آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کا وصال ہوگیا۔ تو آپ (رض) ہی سب سے زیادہ عہد کے اعتبار سے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے قریب تھے۔
Hazrat Um Moosa (RA) farmati hain keh Hazrat Um Salma (RA) ne irshad farmaya: mein qasam uthati hun keh Hazrat Ali (RA) logon mein sab se zyada Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke qareeb thay ahd ke aitbaar se. Aap farmati hain, hum log Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) ki ayadat kar rahe thay jis din Hazrat Ayesha (RA) ke ghar mein aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka wisal hua. Pas Rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) subah mein har thori dair baad baar baar farmate keh Ali (RA) aagya? Aap (RA) farmati hain, mujhe yeh guman tha keh aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne un ko kisi kaam bheja hai. Pas woh thori dair mein aagaye to hum ne mehsoos kiya keh aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ko un se koi kaam hai is liye hum ghar se nikal kar darwaze ke pass baith gaye. Pas un sab mein darwaze ke sab se zyada qareeb mein thi. Aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne Hazrat Ali (RA) ko apni taraf mutawajjah kiya aur un se sargoshi farmate rahe. Phir usi din aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ka wisal hogaya. To aap (RA) hi sab se zyada ahd ke aitbaar se aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke qareeb thay.
حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ ، عَنْ مُغِيرَةَ ، عَنْ أُمِّ مُوسَى ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ ، قَالَتْ : وَالَّذِي أَحْلِفُ بِهِ إِنْ كَانَ عَلِيٌّ لَأَقْرَبَ النَّاسِ عَهْدًا بِرَسُولِ اللَّهِ ﷺ ، قَالَتْ : عُدْنَا رَسُولَ اللَّهِ ﷺ يَوْمَ قُبِضَ فِي بَيْتِ عَائِشَةَ ، فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ غَدَاةً بَعْدَ غَدَاةٍ يَقُولُ : « جَاءَ عَلِيٌّ ؟» مِرَارًا ، قَالَتْ : وَأَظُنُّهُ كَانَ بَعَثَهُ فِي حَاجَةٍ ، قَالَتْ : فَجَاءَ بَعْدُ فَظَنَنَّا أَنَّ لَهُ إِلَيْهِ حَاجَةً ، فَخَرَجْنَا مِنَ الْبَيْتِ فَقَعَدْنَا بِالْبَابِ ، فَكُنْتُ مِنْ أَدْنَاهُمْ مِنَ الْبَابِ ، قَالَتْ : فَأَكَبَّ عَلَيْهِ عَلِيٌّ فَجَعَلَ يَسَارَهُ وَيُنَاجِيهِ ، ثُمَّ قُبِضَ مِنْ يَوْمِهِ ذَلِكَ ، فَكَانَ أَقْرَبَ النَّاسِ بِهِ عَهْدًا