34.
Book of Virtues
٣٤-
كِتَابُ الْفَضَائِلِ


What has been mentioned concerning Aisha ﵂.

‌مَا ذُكِرَ فِي عَائِشَةَ ﵂

Musannaf Ibn Abi Shaybah 32279

Hazrat Masruq (RA) narrated that Hazrat Ayesha (RA) told me that once while the Messenger of Allah (PBUH) was sitting in the house, a man riding a horse entered the room. The Messenger of Allah (PBUH) got up and went to him and placed his hand on the horse's neck. Then, he (PBUH) started talking to the man. Hazrat Ayesha (RA) said that when the Messenger of Allah (PBUH) returned, I asked, "O Messenger of Allah! Who was this man you were whispering to?" He (PBUH) said, "Did you see anyone?" Hazrat Ayesha (RA) replied, "Yes! I saw a man riding a horse." He (PBUH) asked, "Who did you find him resembling?" She (RA) replied, "Hazrat Dihya Kalbi (RA)." He (PBUH) said, "It was Jibril (AS). Indeed, you have seen something good." Hazrat Ayesha (RA) said, "Then they stayed as long as Allah willed them to stay. Then, Hazrat Jibril (AS) entered while the Messenger of Allah (PBUH) was in the room. The Messenger of Allah (PBUH) said, "O Ayesha (RA)!" I said, "I am present, O Messenger of Allah!" He (PBUH) said, "This is Jibril (AS). Indeed, he has commanded me to convey his greetings to you." I said, "Convey my greetings to him too. May the peace, mercy, and blessings of Allah be upon him. May Allah grant the best reward to the guest who is the best of all guests." She (RA) said, "Revelation would descend upon the Messenger of Allah (PBUH) while I and he (PBUH) were in the same bed."

حضرت مسروق (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت عائشہ (رض) نے مجھے خبر دی کہ اس درمیان کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) گھر میں بیٹھے ہوئے تھے ایک گھوڑے پر سوار آدمی حجرے میں ہم پر داخل ہوا۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) اٹھ کر اس کی طرف گئے اور اپنا ہاتھ گھوڑے کی گردن پر رکھا ۔ پھر آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے اس شخص سے بات کرنا شروع کردی۔ حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں پھر رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) واپس لوٹے۔ تو میں نے پوچھا : اے اللہ کے رسول 5! یہ کون شخص تھا جس سے آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سرگوشی فرما رہے تھے ؟ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : کیا تم نے کسی کو دیکھا ؟ حضرت عائشہ (رض) کہتی ہیں : میں نے عرض کیا : جی ہاں ! میں نے ایک آدمی کو گھوڑے پر سوار دیکھا۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے پوچھا : تو نے اس شخص کو کس کے مشابہہ پایا ؟ آپ (رض) نے جواب دیا : حضرت دحیہ کلبی (رض) کے۔ آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : وہ جبرائیل (علیہ السلام) تھے تحقیق تو نے خیر کی بات دیکھی۔ حضرت عائشہ (رض) فرماتی ہیں۔ پھر وہ ٹھہرے جب تک اللہ نے چاہا کہ وہ ٹھہریں۔ پس حضرت جبرائیل (علیہ السلام) داخل ہوئے اس حال میں کہ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) حجرے میں تھے۔ رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : اے عائشہ (رض) ! میں نے کہا : میں حاضر ہوں : اے اللہ کے رسول 5! آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : یہ جبرائیل (علیہ السلام) ہیں، تحقیق انھوں نے مجھے حکم دیا ہے کہ میں تمہیں ان کی طرف سے سلام کہوں۔ میں نے کہا : آپ بھی میری طرف سے ان کو کہہ دیں، اللہ کی سلامتی ، رحمت ہو اور برکتیں ہوں۔ اللہ مہمان کو جو تمام داخل ہونے والے مہمانوں میں سب سے بہتر مہمان ہے بہترین بدلہ عطا فرمائے ۔ آپ (رض) نے فرمایا : رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) پر وحی اترتی تھی۔ اس حال میں کہ میں اور آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) ایک ہی بستر میں ہوتے ۔

Hazrat Masrooq (RA) farmate hain keh Hazrat Ayesha (RA) ne mujhe khabar di keh iss darmiyaan keh Rasool Allah (SAW) ghar mein baithe hue thay ek ghore per sawar aadmi hujre mein hum per dakhil hua. Rasool Allah (SAW) uth kar uss ki taraf gaye aur apna haath ghore ki gardan per rakha. Phir Aap (SAW) ne uss shakhs se baat karna shuru kardi. Hazrat Ayesha (RA) farmati hain phir Rasool Allah (SAW) wapas lautے. To maine poocha: Aye Allah ke Rasool! Yeh kaun shakhs tha jisse Aap (SAW) sirgoshi farma rahe thay? Aap (SAW) ne farmaya: kya tumne kisi ko dekha? Hazrat Ayesha (RA) kehti hain: Maine arz kiya: Jee haan! Maine ek aadmi ko ghore per sawar dekha. Aap (SAW) ne poocha: To tune uss shakhs ko kiske mushabiha paya? Aap (RA) ne jawab diya: Hazrat Dahiya Kalbi (RA) ke. Aap (SAW) ne farmaya: Woh Jibraeel (AS) thay, tehqeeq tune khair ki baat dekhi. Hazrat Ayesha (RA) farmati hain. Phir woh thehre jab tak Allah ne chaha keh woh thehrein. Pas Hazrat Jibraeel (AS) dakhil hue iss haal mein keh Rasool Allah (SAW) hujre mein thay. Rasool Allah (SAW) ne farmaya: Aye Ayesha! Maine kaha: Main hazir hun: Aye Allah ke Rasool! Aap (SAW) ne farmaya: Yeh Jibraeel (AS) hain, tehqeeq unhon ne mujhe hukum diya hai keh main tumhe unki taraf se salaam kahun. Maine kaha: Aap bhi meri taraf se unko keh dein, Allah ki salamti, rehmat ho aur barkatein hon. Allah mehman ko jo tamam dakhil hone walon mein sab se behtar mehman hai behtarin badla ata farmaye. Aap (RA) ne farmaya: Rasool Allah (SAW) per wahi utarti thi. Iss haal mein keh main aur Aap (SAW) ek hi bistar mein hote.

حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ ، عَنْ غَالِبٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، قَالَ : أَخْبَرَتْنِي عَائِشَةُ ، قَالَتْ : بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ ﷺ جَالِسٌ فِي الْبَيْتِ إِذْ دَخَلَ الْحُجْرَةَ عَلَيْنَا رَجُلٌ عَلَى فَرَسٍ فَقَامَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : فَوَضَعَ يَدَهُ عَلَى مَعْرَفَةِ الْفَرَسِ فَجَعَلَ يُكَلِّمُهُ ، قَالَتْ : ثُمَّ رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ فَقُلْتُ : يَا رَسُولَ اللَّهِ مَنْ هَذَا الَّذِي كُنْتَ تُنَاجِي ؟ قَالَ : « وَهَلْ رَأَيْتِ أَحَدًا ؟» قَالَتْ : قُلْتُ : نَعَمْ رَأَيْتُ رَجُلًا عَلَى فَرَسٍ ، قَالَ : « بِمَنْ شَبَّهْتِهِ ؟» قَالَتْ : بِدِحْيَةَ الْكَلْبِيِّ ، قَالَ : « ذَاكَ جِبْرِيلُ »، قَالَ : « قَدْ رَأَيْتِ خَيْرًا »، قَالَ : ثُمَّ لَبِثْتُ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ أَلْبَثَ فَدَخَلَ جِبْرِيلُ وَرَسُولُ اللَّهِ ﷺ فِي الْحُجْرَةِ ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ﷺ : « يَا عَائِشَةُ » قُلْتُ : لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ، قَالَ : « هَذَا جِبْرِيلُ وَقَدْ أَمَرَنِي أَنْ أُقْرِئَكِ مِنْهُ السَّلَامَ »، قَالَتْ : قُلْتُ : « أَرْجِعْ إِلَيْهِ مِنِّي السَّلَامَ وَرَحْمَةَ اللَّهِ وَبَرَكَاتَهُ ، جَزَاكَ اللَّهُ مِنْ دَخِيلٍ خَيْرَ مَا يَجْزِي الدُّخَلَاءَ »، قَالَتْ : وَكَانَ يَنْزِلُ الْوَحْيُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ ﷺ وَأَنَا وَهُوَ فِي لِحَافٍ وَاحِدٍ