35.
Book of Expeditions
٣٥-
كِتَابُ الْسير


What they said about the food of Jews and Christians.

‌مَا قَالُوا فِي طَعَامِ الْيَهُودِيِّ وَالنَّصْرَانِيِّ

NameFameRank
Abi-hi Yazid ibn Qunafa al-Tai Companion
Qubaysa ibn Hulb Qubaysah ibn al-Hubab al-Ta'i Acceptable
Simaki ibn Harb Sumakh ibn Harb Az-Zuhli Truthful, poor memory, changed later in life, his narration from Ikrimah is confusing
Sufyan Sufyan al-Thawri Trustworthy Hadith scholar, Jurist, Imam, Hadith expert, and he may have concealed the identity of some narrators
Kīʿ Wakee' ibn al-Jarrah al-Ra'asi Trustworthy Hafez Imam
الأسمالشهرةالرتبة
أَبِيهِ يزيد بن قنافة الطائي صحابي
قَبِيصَةَ بْنِ هُلْبٍ قبيصة بن الهلب الطائي مقبول
سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ سماك بن حرب الذهلي صدوق سيء الحفظ, تغير بآخره وروايته عن عكرمة مضطربة
سُفْيَانُ سفيان الثوري ثقة حافظ فقيه إمام حجة وربما دلس
وَكِيعٌ وكيع بن الجراح الرؤاسي ثقة حافظ إمام

Musannaf Ibn Abi Shaybah 32691

Hazrat Ali (R.A) narrates that I asked the Messenger of Allah (ﷺ) about the food of Christians. So you (ﷺ) said: Never doubt in your heart the food which you find similar to that of Christians.

حضرت ھلب (رض) فرماتے ہیں کہ میں نے رسول اللہ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) سے نصاریٰ کے کھانوں کے متعلق سوال کیا ؟ تو آپ (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) نے فرمایا : ہرگز شک مت ڈالے تیرے دل میں وہ کھانا جس کو تم عیسائیوں کے مشابہ پاؤ۔

Hazrat Halab (Raz) farmate hain keh maine rasool Allah (Sallallahu Alaihi Wasallam) se nasara ke khanon ke mutaliq sawal kiya? To aap (Sallallahu Alaihi Wasallam) ne farmaya: Hargiz shak mat daale tere dil mein woh khana jis ko tum esahion ke mushaba pao.

حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، قَالَ ثنا سُفْيَانُ ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ ، عَنْ قَبِيصَةَ بْنِ هُلْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ : سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ﷺ عَنْ طَعَامِ النَّصَارَى فَقَالَ : لَا يَخْتَلِجَنَّ فِي صَدْرِكَ طَعَامٌ ضَارَعَتْ فِيهِ نَصْرَانِيَّةٌ