3.
Book of Prayers
٣-
كِتَابُ الصَّلَوات
Who used to pray the noon prayer when the sun declined and did not delay it
مَنْ كَانَ يُصَلِّي الظُّهْرَ إِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ وَلَا يَبْرَدُ بِهَا
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
jābir bn ‘abd al-lah | Jabir ibn Abd Allah al-Ansari | Sahabi |
sa‘īd bn al-ḥārith | Sa'eed ibn al-Harith al-Ansari | Trustworthy |
muḥammad bn ‘amrw | Muhammad ibn Amr al-Laythi | Saduq (truthful) but with some mistakes |
‘abbād bn al-‘awwām | Abbad ibn al-Awam al-Kalabi | Thiqah (Trustworthy) |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ | جابر بن عبد الله الأنصاري | صحابي |
سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ | سعيد بن الحارث الأنصاري | ثقة |
مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو | محمد بن عمرو الليثي | صدوق له أوهام |
عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ | عباد بن العوام الكلابي | ثقة |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 3275
Jabir ibn Abdullah reported: I prayed the noon prayer with the Prophet, peace and blessings be upon him. It was intensely hot, so I would grab a handful of pebbles and transfer them between my hands to cool them down, then I would place them on my forehead when I prostrated.
حضرت جابر بن عبداللہ فرماتے ہیں کہ میں نے نبی پاک (صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم) کے ساتھ ظہر کی نماز پڑھی ہے۔ میں شدید گرمی کی وجہ سے ایک مٹھی کنکریوں کی پکڑتا اور اسے پہلے ایک ہتھیلی میں اور پھر دوسری ہتھیلی میں رکھتا تاکہ وہ ٹھنڈی ہوجائیں، پھر میں انھیں سجدہ کرتے وقت اپنی پیشانی کی جگہ رکھتا تھا۔
Hazrat Jabir bin Abdullah farmate hain ke maine Nabi Pak (Sallallahu Alaihi Wasallam) ke sath Zuhar ki namaz parhi hai. Main shadeed garmi ki wajah se ek muthi kankariyon ki pakarta aur use pehle ek hatheli mein aur phir dusri hatheli mein rakhta takay woh thandi hojain, phir main unhein sajdah karte waqt apni peshani ki jagah rakhta tha.
حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ : « كُنْتُ أُصَلِّي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ ﷺ الظُّهْرَ ، فَآخذُ قبْضةً مِنَ الْحَصَى فَأَجْعَلَهَا فِي كَفِّي ، ثُمَّ أُحوِّلُهَا إِلَى الْكَفِّ الْأُخْرَى حَتَّى تَبْردَ ، ثُمَّ أَضَعَهَا لِجَبِينِي حِينَ أَسْجُدُ مِنْ شِدَّةِ الْحَرِّ »