35.
Book of Expeditions
٣٥-
كِتَابُ الْسير


What they said about polytheists inviting Muslims to improper actions, whether they should respond or be forced to do so.

‌مَا قَالُوا فِي الْمُشْرِكِينَ يَدْعُونَ الْمُسْلِمِينَ إِلَى غَيْرِ مَا يَنْبَغِي، أَيُجِيبُونَهُمْ أَمْ لَا، وَيُكْرَهُونَ عَلَيْهِ

Musannaf Ibn Abi Shaybah 33050

Hazrat Nizaal bin Sabra (RA) narrates that Hazrat Ibn Masood (RA) and Hazrat Hudhaifa (RA) both went to Hazrat Usman (RA). Hazrat Usman (RA) asked Hazrat Hudhaifa (RA), "News has reached me that you said such and such?" He (RA) said, "No, by Allah! I did not say that." When Hazrat Usman (RA) left, Hazrat Abdullah said to him, "He asked you and you did not even admit what I heard you saying?" He said, "Indeed, I bought some of my Deen with some of it, fearing that the whole Deen might be lost."

حضرت نزال بن سبرہ (رض) فرماتے ہیں کہ حضرت ابن مسعود (رض) اور حضرت حذیفہ (رض) ددونوں حضرات حضرت عثمان (رض) کے پاس داخل ہوئے۔ حضرت عثمان (رض) نے حضرت حذیفہ (رض) سے پوچھا : مجھے یہ خبر پہنچی ہے کہ تم نے اس طرح اور اس طرح کہا ہے ؟ آپ (رض) نے فرمایا : نہیں اللہ کی قسم ! میں نے ایسا نہیں کہا : جب حضرت عثمان (رض) چلے گئے تو حضرت عبداللہ نے ان سے کہا : انھوں نے آپ (رض) سے سوال کیا اور میں نے جو آپ کو بات کرتے ہوئے سنا تھا آپ (رض) نے اس کا اقرار ہی نہیں کیا ؟ انھوں نے فرمایا : یقیناً میں نے اپنے دین کے بعض حصہ کو بعض حصے کے ساتھ خرید لیا اس خوف سے کہ دین سارا ہی نہ چلا جائے۔

Hazrat Nezal bin Sabra (RA) farmate hain keh Hazrat Ibn Masood (RA) aur Hazrat Huzaifa (RA) donon hazrat Hazrat Usman (RA) ke paas dakhil huye. Hazrat Usman (RA) ne Hazrat Huzaifa (RA) se poocha: Mujhe yeh khabar pahunchi hai keh tumne iss tarah aur iss tarah kaha hai? Aap (RA) ne farmaya: Nahi Allah ki qasam! Maine aisa nahi kaha. Jab Hazrat Usman (RA) chale gaye to Hazrat Abdullah ne unse kaha: Unhon ne aap (RA) se sawal kiya aur maine jo aap ko baat karte huye suna tha aap (RA) ne uss ka iqrar hi nahi kiya? Unhon ne farmaya: Yaqinan maine apne deen ke baaz hissa ko baaz hisse ke saath kharid liya iss khauf se keh deen sara hi na chala jaye.

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ ، عَنِ الْأَعْمَشِ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ ، عَنِ النَّزَّالِ بْنِ سَبْرَةَ ، قَالَ : " دَخَلَ ابْنُ مَسْعُودٍ وَحُذَيْفَةُ عَلَى عُثْمَانَ ، فَقَالَ عُثْمَانُ لِحُذَيْفَةَ : " بَلَغَنِي أَنَّكَ قُلْتُ كَذَا وَكَذَا ؟ قَالَ : لَا وَاللَّهِ مَا قُلْتُهُ ، فَلَمَّا خَرَجَ قَالَ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ : « مَا لَكَ فَلِمَ تَقُولُهُ مَا سَمِعْتُكَ تَقُولُ ؟» قَالَ : « إِنِّي أَشْتَرِي دِينِي بَعْضَهُ بِبَعْضٍ مَخَافَةَ أَنْ يَذْهَبَ كُلُّهُ »