35.
Book of Expeditions
٣٥-
كِتَابُ الْسير
On the protection given by women and slaves
فِي أَمَانِ الْمَرْأَةِ وَالْمَمْلُوكِ
Musannaf Ibn Abi Shaybah 33393
Hazrat Fadil bin Zaid Ar-Raqashi (may Allah be pleased with him), who participated in seven battles during the caliphate of Hazrat Umar (may Allah be pleased with him), narrates: We besieged the people of a city [name not mentioned] with Hazrat Umar's army, in which I was also present. When we were about to conquer them, we said, "Let's return, rest, and come back fresh to conquer it." As we were returning, a slave among the Muslims followed them [the besieged people] and conversed with them in Persian. He wrote them a guarantee of safety in a scroll, tied it to an arrow, and shot it towards them. When we came back, we found them outside their fort. We asked, "What happened to you all?" They replied, "You granted us safety." We said, "We never did such a thing!" They said, "A slave of yours gave us the guarantee of safety." We said, "He has no authority over this matter. Go back until we write to Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) and ask for his opinion." They refused saying, "We don't know your slaves in your freedom; we are not going back. Now if you wish, kill us, and if you wish, forgive us." So, we wrote the whole situation to Hazrat Umar (may Allah be pleased with him). He wrote back, "The slave of the Muslims is one of them; his responsibility lies with them." Hazrat Umar (may Allah be pleased with him) endorsed his [the slave's] guarantee of safety.
حضرت فضیل بن زید الرقاشی (رض) جو حضرت عمر (رض) کے دور خلافت میں سات غزوات میں شریک ہوئے، فرماتے ہیں کہ حضرت عمر (رض) نے ایک لشکر بھیجا تو میں بھی اس لشکر میں شریک تھا ہم نے اھل سھر یاج کا محاصرہ کرلیا، جب ہم نے دیکھا کہ آج ان کو فتح کرلیں گے، ہم نے کہا : واپس لوٹتے ہیں اور کچھ آرام کر کے تازہ دم ہو کر آ کر اس کو فتح کرلیں گے، جب ہم لوگ وہاں سے واپس لوٹے تو مسلمانوں میں ایک غلام ان کے پیچھے آیا اور اس نے ان کے ساتھ عجمی میں گفتگو کی، اور ان کو ایک صحیفہ میں امان (پناہ) لکھ کر اس کو تیر کے ساتھ باندھ کر ان کی طرف پھینک دیا۔ ہم لوگ جب واپس آئے تو ہم نے دیکھا کہ وہ لوگ قلعہ سے باہر نکلے ہوئے ہیں، ہم نے ان سے پوچھا آپ لوگوں کو کیا ہوگیا ہے ؟ انھوں نے کہا : آپ لوگوں نے ہمیں امن دے دیا ہے، ہم نے کہا کہ ہم نے تو ہرگز ایسا نہیں کیا ہے، بیشک تم لوگوں کو ایک غلام نے امن دیا ہے جو خود کسی چیز پر قادر نہیں ہے، تم لوگ واپس ہوجاؤ یہاں تک کہ ہم حضرت عمر (رض) کو لکھ کر ان کی رائے دریافت کرلیں، انھوں نے کیا کہ ہم تمہارے آزاد میں تمہارے غلاموں کو نہیں جانتے ہم واپس جانے والے نہیں ہیں، اب اگر تم چاہو تو ہمیں قتل کرو اور اگر چاہو تو در گزر کردو، فرماتے ہیں کہ ہم نے حضرت عمر (رض) کو صورت حال لکھی، حضرت عمر (رض) نے تحریر فرمایا : مسلمانوں کا غلام بھی مسلمانوں ہی میں سے ہے، اس کا ذمہ ان کا ذمہ ہے، فرماتے ہیں حضرت عمر (رض) نے اس کے امان کو نافذ فرما دیا۔
Hazrat Fazil bin Zaid al-Raqashi (RA) jo Hazrat Umar (RA) ke dour khilafat mein saat ghazwaat mein shareek hue, farmate hain ki Hazrat Umar (RA) ne ek lashkar bheja to mein bhi us lashkar mein shareek tha hum ne Ahl Shar Yaaj ka muhasira kar liya, jab hum ne dekha ki aaj in ko fatah kar lenge, hum ne kaha: wapas laut te hain aur kuch aaram kar ke taza dam ho kar aa kar is ko fatah kar lenge, jab hum log wahan se wapas laute to Musalmanon mein ek ghulam in ke peeche aaya aur us ne in ke saath Ajami mein guftgu ki, aur in ko ek sahifa mein amaan (panah) likh kar is ko teer ke saath bandh kar in ki taraf phenk diya. Hum log jab wapas aaye to hum ne dekha ki wo log qila se bahar nikle hue hain, hum ne in se pucha aap logon ko kya ho gaya hai? Unhon ne kaha: aap logon ne hamein amaan de diya hai, hum ne kaha ki hum ne to hargiz aisa nahin kiya hai, beshak tum logon ko ek ghulam ne amaan diya hai jo khud kisi cheez par qadir nahin hai, tum log wapas ho jao yahan tak ki hum Hazrat Umar (RA) ko likh kar un ki rai daryaft kar len, unhon ne kya ki hum tumhare azaad mein tumhare ghulamon ko nahin jante hum wapas jane wale nahin hain, ab agar tum chaho to hamein qatal karo aur agar chaho to dar guzar karo, farmate hain ki hum ne Hazrat Umar (RA) ko surat-e-haal likhi, Hazrat Umar (RA) ne tahrir farmaya: Musalmanon ka ghulam bhi Musalmanon hi mein se hai, is ka zimma un ka zimma hai, farmate hain Hazrat Umar (RA) ne is ke amaan ko nafiz farma diya.
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ زَيْدٍ الرَّقَاشِيِّ ، وَقَدْ كَانَ غَزَا عَلَى عَهْدِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ سَبْعَ غَزَوَاتٍ قَالَ : بَعَثَ عُمَرُ جَيْشًا فَكُنْتُ فِي ذَلِكَ الْجَيْشِ ، فَحَاصَرْنَا أَهْلَ سِيَرافَ فَلَمَّا رَأَيْنَا أَنَّا سَنَفْتَحُهَا مِنْ يَوْمِنَا ذَلِكَ قُلْنَا : نَرْجِعُ فَنُقِيلُ ، ثُمَّ نَخْرُجُ فَنَفْتَحُهَا ، فَلَمَّا رَجَعْنَا تَخَلَّفَ عَبْدٌ مِنْ عَبِيدِ الْمُسْلِمِينَ فَرَاطَنَهُمْ فَرَاطَنُوهُ ، فَكَتَبَ لَهُمْ كِتَابًا فِي صَحِيفَةٍ ثُمَّ شَدَّهُ فِي سَهْمٍ فَرَمَى بِهِ إِلَيْهِمْ فَخَرَجُوا ، فَلَمَّا رَجَعْنَا مِنَ الْعَشِيِّ وَجَدْنَاهُمْ قَدْ خَرَجُوا قُلْنَا لَهُمْ : مَا لَكُمْ ؟ قَالَ : " أَمَّنْتُمُونَا قُلْنَا : مَا فَعَلْنَا ، إِنَّمَا الَّذِي أَمَّنَكُمْ عَبْدٌ لَا يَقْدِرُ عَلَى شَيْءٍ " فَارْجِعُوا حَتَّى نَكْتُبَ إِلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَقَالُوا : مَا نَعْرِفُ عَبْدَكُمْ مِنْ حُرِّكُمْ ، مَا نَحْنُ بِرَاجِعِينَ ، إِنْ شِئْتُمْ فَاقْتُلُونَا وَإِنْ شِئْتُمْ قِفُوا لَنَا قَالَ : فَكَتَبْنَا إِلَى عُمَرَ فَكَتَبَ عُمَرُ أَنَّ عَبْدَ الْمُسْلِمِينَ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ، ذِمَّتُهُ ذِمَّتُهُمْ قَالَ : فَأَجَازَ عُمَرُ أَمَانَهُ "