35.
Book of Expeditions
٣٥-
كِتَابُ الْسير
On the people of the covenant (non-Muslims living under Muslim rule) and residing with them
فِي أَهْلِ الذِّمَّةِ وَالنُّزُولِ عَلَيْهِمْ
Name | Fame | Rank |
---|---|---|
abā ‘ubaydah bn al-jarrāḥ | Abu Ubayda ibn al-Jarrah | Companion |
الأسم | الشهرة | الرتبة |
---|---|---|
أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ | أبو عبيدة بن الجراح | صحابي |
Musannaf Ibn Abi Shaybah 33475
Hazrat Abu Ubaidah bin al-Jarrah (R.A) wrote to the people of a monastery, "Your hospitality is binding upon us for three days. Indeed, we are not responsible for any transgression by the army." He meant by "transgression of the army" the utilization of the subjects' produce without their permission.
حضرت ابو عبیدۃ بن الجراح (رض) نے دیر والوں کو تحریر فرمایا : تم پر تین دن تک مہمان کا اکرام لازم ہے اور بیشک ہمارا ذمہ لشکر کے ظلم سے بری ہے، لشکر کے ظلم سے مراد ذمیوں کی فصلوں کو بلااجازت استعمال کرنا۔
Hazrat Abu Ubaidah bin Al-Jarah (RA) ne dair walon ko tahrir farmaya: Tum par teen din tak mehman ka ikram lazim hai aur beshak hamara zimma lashkar ke zulm se bari hai, lashkar ke zulm se murad zimmiyon ki faslon ko bila ijazat istemal karna.
حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ قَالَ : حَدَّثَنِي ابْنُ سُرَاقَةَ ، أَنَّ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ ، " كَتَبَ لِأَهْلِ دَيْرِ طَيَايَا : عَلَيْكُمْ إِنْزَالُ الضَّيْفِ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ ، وَأَنَّ ذِمَّتَنَا بَرِيئَةٌ مِنْ مَعَرَّةِ الْجَيْشِ "